Engelska skämt

Varför ska du alltid skriva skämt på amerikansk engelska?

De kan nå en bredare publik.

En engelsk man, en walesisk man och en skotsk man hittar en lampa

En av dem gnuggar den och en ande dyker ut.

”Tack för att du släppte mig! Du kan ha 3 önskningar, så jag som gör det till en önskan var!”

Den walesiske killen går först, han ser lite skiftande ut, men bestämmer sig för att gå vidare ändå

”Genie är det? Okej så, jag vill att du bygger en mur mellan Wales och England, håll engelsmännen utanför!”

Den engelska killen går härnäst, med ett snett leende,

”Just då vill jag att du bygger en mur hela vägen runt England, håll ALLA utanför!”

Skotten är sist och tänker en minut, ”Oi kompis!” säger han till den engelska killen

”Hur gänglig är den här väggen?”

*”100 fot, gumman, ingen kommer över”*, säger den engelska killen självbelåtet.

”Ja, så Genie, A’ve make up ma mynd, Flood it!”

Ett ryskt skämt som min farmor en gång berättade för mig. Jag hoppas att det fungerar på engelska.

En man sitter vid sin svärmors dödsbädd.

Hon lider mycket och gråter i ångest:

”Åh jag dör!” ”Det gör ont” ”Jag dör snart”

Hon stannar en sekund och säger:

”Tja, vädret är i alla fall fint idag”

Mannen säger: ”hej älskling, bli inte distraherad!”

r/Jokes är ett bra ställe att lära sig engelska

Inte bara på grund av ordförrådet och det roliga, utan också för att läsa samma sak om och om igen är avgörande i inlärningsprocessen.

En engelsk man, en walesisk man och en indisk man går på ett förlossningssjukhus.

Läkaren säger till dem att det har varit en sammanblandning och att de inte vet vems bebis är vem som är. Den engelska mannen springer in och tar tag i den enda bruna bebisen och börjar gå ut. Den indiske mannen ser väldigt förvirrad ut och säger ”Jag är ganska säker på att det inte är din bebis, den ser indisk ut så den är min”. Den engelska mannen säger ”Jag vet, men det finns inte en chans i helvetet att jag går härifrån med en bebis som kan vara walesisk.”

Engelsklärare: Vad är det första du gör om du blir sjuk?

Utländsk student: Jag går och lägger mig.

Engelsklärare: Nej, innan dess?

Utländsk student: Jag tar av mig kläderna såklart!

Engelsklärare: Nej, nej, besöker du doktorn?

Utländsk student: Nej! Inga läkare! Jag gillar inte läkare! Min farbror gick till doktorn med bröstsmärtor, doktorn sa att han mådde bra, efter att han gått, 10 minuter senare faller han ihjäl!

Engelsklärare: Var det en hjärtattack?

Utländsk student: Nej, en bil körde över honom!

Engelsklärare: Ja, det kan man inte skylla på läkaren för.

Utländsk student: Nej? Doktorn satt bakom ratten!

(Från ett gammalt TV-program)

Ett tvåspråkigt skämt! (engelska/spanska)

En spansk man går in i ett varuhus och letar efter ett specifikt klädesplagg. Men han kan inte hitta det han letar efter och han kan inte det engelska ordet för det.

Så han tar tag i en säljare och säger: ”Tienes calcetines?”

”Jag är ledsen, jag vet inte vad det är”, säger säljaren.

Killen försöker igen. ”Media?” frågar han och mimar dra upp strumpor. Säljaren tar med honom till byxavdelningen.

”Nej, inga quiero pantalones. Quiero medias, calcetines”, säger han.

Och så håller det på i nästan en timme. Slutligen, nästan av en slump, leder säljaren honom till socksektionen.

Den spanska killen, upprymd, pekar och ropar, ”Eso sí que es!”

Försäljarens käke tappar och han säger, ”Jaha, varför sa du inte till mig att du visste hur man stavar det?”

Rätt engelska

En engelsman är ute och går på höglandet och blir törstig, så han stannar vid en flod för att få lite vatten. Han är på väg att föra upp vattnet till munnen med handen när han blir avbruten av en herde i närheten.

”Dinnae drink oot the river, it’s foo o’ sheep pish!”

Engelsmannen ser förvirrad ut och svarar: ”Jag är ledsen, min gode man, jag förstod inte ett ord av det! Jag är engelsk och på promenadsemester!”

Herden ler och säger: ”Jag sa, använd båda händerna, du får mer vatten på det sättet!”

En engelsk man, en irländsk man och en amerikan är strandsatta på en ö, tills de hittar en ande.

Anden förklarar för dem att han vanligtvis skulle ge dem tre önskningar, men eftersom det finns tre personer och alla hittade honom lika, att alla får en önskan.

Först gör engelsmannen sin önskan.

”Tja, jag har varit strandsatt på den här ön i två år nu, så jag vill åka hem till min familj i England.”

Anden uppfyller sin önskan och engelsmannen försvinner med ett poff.

Nu är det dags för amerikanen att göra sin önskan.

”Tja, jag har varit strandsatt på den här ön i två år också, så jag vill åka hem till min familj i Amerika.”

Och anden uppfyllde sin önskan, och amerikanen försvinner med ett poff.

Därefter gör den irländska mannen sin önskan.

”Tja, jag är riktigt ensam på den här ön, så jag önskar att mina två kompisar var tillbaka här med mig!”

Vad gör engelska lärare på Reddit?

Edit: grammatik

En engelsk man och en irländsk man kör frontalt, på natten, på en krokig, mörk väg. Båda kör för fort

för förhållandena och kolliderar i en skarp kurva på vägen. Till bådas förvåning är de oskadda, även om deras bilar båda är förstörda. För att fira sin tur är båda överens om att lägga åt sidan sin motvilja mot den andre från det ögonblicket. Vid det här laget går engelsmannen till stöveln och hämtar en 12 år gammal flaska whisky. Han räcker flaskan till den irländska mannen, som utropar:”må irländarna och engelsmännen leva tillsammans för evigt, i fred och harmoni.” Irländaren tippar sedan flaskan och slukar ner hälften av flaskan. Fortfarande förbluffad över det hela går han för att överlämna flaskan till engelsmannen, som svarar: ” nej tack, jag väntar bara tills polisen kommer hit!”

Skämt översatt till engelska från tyska

En blondin kör hem när hon blir stoppad av en polis.

”Mam, får jag se dig körkort?!”

”Vad är ett körkort?”

”Du vet det här i din handväska med ansiktet på…”

Hon börjar gräva igenom sin handväska, hittar sin sminkspegel och lämnar över den till polisen.

Polismannen tittar i spegeln och svarar-

”Borde ha sagt till mig omedelbart att du också är polis”

Skämt översatt till engelska

En gång i tiden var det en ung indisk man vid namn Ram som blev kär i en vacker vit kvinna. Trots att hans föräldrar inte godkände gifte han sig envist med kvinnan och förde henne att bo i det hem han delade med sina föräldrar.

Dagen efter lagade Rams mamma, som heter Sita, frukost till hela familjen. Hon gjorde kärleksfullt lunch som hennes man och son kunde ta med till jobbet. Den vita kvinnan låg dock kvar i sängen långt efter att de två männen hade gått till jobbet. När hon äntligen kom ut från sitt rum blev Sita chockad när hon såg den vita kvinnan helt naken!

”Varför har du inte kläder på dig?!” frågade Sita.

”Det här är min födelsedagskostym. Jag föddes i den här kostymen, och det här är kostymen som jag ska ha på mig hemma.”

Sita försökte förklara att kvinnan inte bara kunde gå runt i huset naken. Vad skulle Rams pappa tycka?! Den vita kvinnan ignorerade hennes önskemål.

Senare på kvällen talade Sita bönande till sin son. ”Ram, din fru går runt i sin födelsedagskostym… Dessa vita människor…!”

”Jag har inget emot det”, sa Ram och skrattade. ”Jag gillar det.”

Chockad gick Sita till sin egen man och förklarade problemet för honom. ”Sita, hon gör sin man glad. Hon borde försöka hålla honom nöjd med henne”, sa Rams pappa.

Under de närmaste dagarna såg Sita hur hennes svärdotter gick runt i huset lugnt, och plötsligt verkade hennes egen sari vara en börda att bära. Hon märkte också att hennes son inte kunde hålla händerna från sin fru. Trots att hon inte gjorde något hushållsarbete alls, gjorde den här vita kvinnans födelsedagsdräkt sin man väldigt glad.

Sita bestämde sig för att omfamna sin svärdotters sätt. Dagen efter hittade hennes man henne lugnt liggande på soffan, helt naken.

”Vad tycker du? Jag är i min födelsedagskostym”, sa hon och log.

”Sita, du skulle åtminstone ha strukit det!!”

Det finns 26 bokstäver på engelska, kombinerade för att göra miljontals ord, som används för att göra oändliga meningar för alla tänkbara händelser. . .

Ändå ser jag samma skämt som postas varje dag.

Två indianer går bredvid en flod…

En sträcker sig ner i leran och drar den genom fingrarna.

”Den vita mannen var här.”

”Hur kan du säga?”

”Vi pratar engelska.”

Två killar var på en engelsk pub.

De kallade över publikanen för att lösa ett argument.

”Finns det två pints i en liter eller fyra?” frågade en.

”Det finns två pints i en liter” bekräftade publikanen.

De flyttade tillbaka längs baren och snart bad baren om deras beställning.

”Två pints missar, och de är på huset.”

Bartvinnan tvivlade på att hennes chef skulle vara så generös, så en av killarna ropade till publikanen i andra änden av baren: ”Du sa två pints, eller hur?”

”Det stämmer”, ropade han tillbaka, ”två pints.”

En engelsk kvinna får reda på att hennes man är otrogen mot henne

Hon är upprörd, drivs av ilska – så mycket att hon bestämmer sig för att det enda sättet att göra är att få honom dödad. I sin sorg kontaktar hon en gammal vän som arbetar bland Londons kriminella underliv. Han rekommenderar att hon letar efter en specifik mördare, känd i branschen som Big Artie. Han är effektiv, samvetslös och viktigast av allt, billig. I själva verket kommer han att döda alla en person önskar för endast £1.

Och så kontaktar hon Big Artie och skapar en plan. Hon berättar för honom att hennes man inte följer någon form av schema, förutom att han utan att misslyckas kommer att gå till snabbköpet varje måndag kl. 18.00 för varje veckas matvaror. Det är här Big Artie planerar att slå till.

Och så nästa måndag beger sig Big Artie till den lokala Tesco och väntar. Precis i tid kommer maken, och Big Artie tvekar inte. Han kliver upp bakom den otrogna maken, lägger båda händerna runt hans hals och stryper genast livet ur honom.

Kaos uppstår, folk springer i skräck och butikschefen springer mot Big Artie med drömmar om att bli en hjälte. Big Artie tar tag i honom också, tar upp honom lätt och vrider hans nacke.

Till slut tar sig butikens säkerhetsvakt till brottsplatsen. Han har en taser redo, men Big Artie är för snabb, och än en gång tar han mannen i nacken och klämmer, vilket tar slut på hans liv.

Polisen kommer till platsen. Big Artie grips på bar gärning, arresteras och åtalas för tre fall av mord.

Dagen efter är händelsen över hela lokaltidningarna, med den enkla rubriken –

”Big Artie kväver tre för ett pund i Tesco”

Ett polskt skämt översatt till engelska

Två killar bodde i samma hyreshus i identiska lägenheter. Den första killen besöker den andra och ser att han precis målat sin lägenhet och det ser bra ut.

”Det här ser fantastiskt ut” säger den första killen och frågar hur många burkar färg han köpt. Den andra killen säger att han köpte sju.

Dagen efter kör den första killen till affären, köper sju burkar färg och börjar måla sin lägenhet. Efter några timmar avslutar han det hela men han inser att han bara använde tre burkar färg.

Han kallar den andra killen:

”Hej man, jag har precis målat klart hela stället, men jag har bara använt 3 burkar färg och jag har 4 kvar!”

Andra killen – ”Ja, jag också.”

Svenska: En hund.

Svenska: Vadå?

Svenska: Hunden.

Svenska: Två hundar.

Svenska: Okej. Vi har: En hund, hunden, Två hundar, hundarna.

Tyska: Vänta, jag vill inte prova det också!

Svenska: Nej, gå bort.

Svenska: Ingen bjöd in dig. >

Tyska: Der Hund.

Svenska: Jag sa gå bort.

Tyska: Ein Hund, zwei Hunde.

Svenska: Sluta!

Tyska: Den Hund, einen Hund, dem Hund, einem Hund, des Hundes, eines Hundes, den Hunden, der Hunden.

Finska: Sup.

Engelska: NEJ.

Svenska: NEJ.

Tyska: NEJ. Finn, du går bort!!

Finska: Koira, koiran, koiraa, koiran igen, koirassa, koirasta, koiraan, koiralla, koiralta, koiralle, koirana, koiraksi, koiratta, koirineen, koirin.

Tyska: VAD?

Svenska: Du måste skoja med oss!

Svenska: Det här måste vara ett skämt…

Finska: Aaaand… koirasi, koirani, koiransa, koiramme, koiranne, koiraani, koiraasi, koiraansa, koiraamme, koiraanne, koirassani, koirassasi, koirassansa, koirassamme, koirassanne, koirastani, koirastasi, koirastansasi, koirastansa, koirastansa, koira, koir, koira koirallansa, koirallamme, koirallanne, koiranani, koiranasi, koiranansa, koiranamme, koirananne, koirakseni, koiraksesi, koiraksensa, koiraksemme, koiraksenne, koirattani, koirattasi, koirattansa, koirattammeir, koirattineir, koirattineir, koirattineir, koirattineir, koirattineir, koirinenne.

Svenska: Det är ord för en hund???

Finska: Vänta! Jag slutade inte än. Det finns fortfarande: koirakaan, koirankaan, koiraakaan, koirassakaan, koirastakaan, koiraankaan, koirallakaan, koiraltakaan, koirallekaan, koiranakaan, koiraksikaan, koirattakaan, koirineenkaan, koirinkaan, koirako, koiranko, koaankoir, koraaka, koirallako, koiraltako, koiralleko, koiranako, koiraksiko, koirattako, koirineenko, koirinko, koirasikaan, koiranikaan, koiransakaan, koirammekaan, koirannekaan, koiraanikaan, koiraasikaan, koiraansakaan, koiraammeanikaan, koiraammeannekaan koirassasikaan, koirassansakaan, koirassammekaan, koirassannekaan, koirastanikaan, koirastasikaan, koirastansakaan, koirastammekaan, koirastannekaan, koirallanikaan, koirallasikaan, koirallansakaan, koirallammekaan, koirallananikaan, koirallannekaan, koir koiranammekaan, koiranannekaan, koiraksenikaan, koiraksesikaan, koiraksensakaan, koiraksemmekaan, koiraksennekaan, koirattanikaan, koirattasikaan, koirattansakaan, koirattammekaan, koirattannekaan, koirinenikaan, koirmmeinenikaan, koirmmeinenkaan, koirasiko, koiraniko, koiransako, koirammeko, koiranneko, koiraaniko, koiraasiko, koiraansako, koiraammeko, koiraanneko, koirassaniko, koirassasiko, koirassansako, koirassammeko, koirassanneko, koirastaniko, koirastansanneko, koirastansanneko,, koirastasanneko, koirallaniko, koirallasiko, koirallansako, koirallammeko, koirallanneko, koirananiko, koiranasiko, koiranansako, koiranammeko, koirananneko, koirakseniko, koiraksesiko, koiraksensako, koiraksemmeko, koiraksenneko, koirattaniko, koirattaniko, koirattaniko, koirattaniko, koirattammeko, koirattanneko, koirineniko, koirinesiko, koirinensako, koirinemmeko, koirinenneko, koirasikaanko, koiranikaanko, koiransakaanko, koirammekaanko, koirannekaanko, koiraanikaanko, koiraasikaanko, koiraammesakaankaanko, koiraammesakaankaanko, koirassanikaanko, koirassasikaanko, koirassansakaanko, koirassammekaanko, koirassannekaanko, koirastanikaanko, koirastasikaanko, koirastansakaanko, koirastammekaanko, koirastannekaanko, koirallanikaanko, koirallasikaanko, koirallasikaankoanko, koallansakkair koirananikaanko, koiranasikaanko, koiranansakaanko, koiranammekaanko, koiranannekaanko, koiraksenikaanko, koiraksesikaanko, koiraksensakaanko, koiraksemmekaanko, koiraksennekaanko, koirattanikaanko, koirattasikaanko, koirattasikaanko, koirattiammesakanko, koirattannekaanko, koirinenikaanko, koirinesikaanko, koirinensakaanko, koirinemmekaanko, koirinennekaanko, koirasikokaan, koiranikokaan, koiransakokaan, koirammekokaan, koirannekokaan, koiraanikokaan, koiraasikokaan, koiraasikokaan, koiraanammesakaan,,,,, koirassasikokaan, koirassansakokaan, koirassammekokaan, koirassannekokaan, koirastanikokaan, koirastasikokaan, koirastansakokaan, koirastammekokaan, koirastannekokaan, koirallanikokaan, koirallasikokaan, koirallansakokaan, koirallammekokaan, koirirannekokaan, koirirannekokaan koiranansakokaan, koiranammekokaan, koiranannekokaan, koiraksenikokaan, koiraksesikokaan, koiraksensakokaan, koiraksemmekokaan, koiraksennekokaan, koirattanikokaan, koirattasikokaan, koirattansakokaan, koirattammekokaan,, koirrattinesikokaankokaan,, koirrattinesikokaankokaan koirinensakokaan, koirinemmekokaan, koirinennekokaan.

Svenska: Andas!!

Tyska: Vadå?

Svenska: Okej, nu hittar du bara på saker!

Finska: Och nu pluralformerna…..

Svenska: VAD?!?!

En lärare i Irland håller en lektion i engelska och ber klassen om exempel på när de har hört ordet ”smittsam” användas…

Ett ivrigt barn säger: ”Pappa säger att jag ska hålla för munnen när jag hostar eftersom min förkylning är smittsam!”

”Mycket bra!” svarade läraren. ”Har någon annan ett exempel?”

”Min mamma säger att mitt skratt är smittsamt!” sa ett annat barn.

”Bra svar!” sa läraren, ”Hur är det med dig Paddy?”

”Jo, vår granne höll på att måla sitt staket med en tandborste.” sa Paddy. ”Pappa säger att det kommer att ta det smittsamma!”

Det finns en engelsk man, en irländsk man och en skotte…

De är alla strandsatta på denna öde ö. Kannibalerna kommer och säger ”ja, du kommer tillbaka med oss ​​och vi ska flå dig och förvandla dig till kanoter”

Så… de anländer till sitt läger och kannibalerna säger ”innan ni dödas får ni varsin sista begäran”

Skotten är först och säger ”Jag vill ha den finaste whiskyn som du kan hitta mig” han har sin whisky och dödas, flåas och förvandlas till en kanot

Engelsmannen är nästa, han säger ”I’d like a nice roast dinner” han äter sin grillmiddag och blir dödad, flådd och förvandlad till en kanot

Den irländska mannen är sist och säger ”Just give me a fork” kannibalerna är förvirrade eftersom det är en märklig sista begäran men ändå ger de honom en gaffel. Den irländska mannen tittar på kannibalerna och säger ”du gör inte en kanot av mig” så han börjar sticka sig själv med gaffeln

Regel #1 för att lära sig engelska

Deras våra vet regler!

skämtet är ursprungligen på persiska men jag tror att det fungerar på engelska också

kid: ”hej mamma lägger du till morötter i den där soppan?”

mamma: ”ja, jag vet att du inte gillar morötter men oroa dig inte, du kommer inte smaka moroten alls”

barn: ”Varför lägger du till morötter då?”

mamma: ”för att det gör det godare”

Två engelska herrar är pendlare och använder tunnelbanan till staden. De kliver av och på på samma stationer, och efter att ha gjort det i flera år nickar de ibland hälsningar eller till och med utbyter en ”god morgon”.

En av dem såg riktigt olycklig ut en dag och den andra sa ”Jag vet att vi inte har blivit introducerade men om du inte har något emot att jag säger det så ser du lite toppig ut.”

”Mina falska tänder dödar mig.”

”Hmmm. Om du låter mig titta ordentligt så kanske jag kan hjälpa dig.”

”Åh snälla gör…”

”Ge mig en dag eller två.”

Med detta skildes de åt. Två dagar senare fick den drabbade ett paket med löständer i. Han provade dem och blev förvånad över att finna att de var en stor förbättring men ”lite i den snäva sidan.”

När han sa ”Oroa dig inte, jag försöker igen”, två dagar senare erbjöd han ett nytt set, men tyvärr var reaktionen ”Mycket bättre, men snarare på den lösa sidan.”

”Ah, jag tror att jag har det! Låt mig försöka bara en gång till.”

Visst, två dagar senare överlämnade han ett set där det stod ”Jag tror att de här verkligen kommer att vara helt rätt.”

När den drabbade satte in dem blev den förvånade över att finna att de verkligen passade väldigt bra. ”Tack så mycket. Dessa är helt rätt. Du måste vara en underbar tandläkare för att kunna få löständer att passa så bra bara genom att titta på dem!”

Mannen skrattade blygsamt och svarade ”Åh, jag är ingen tandläkare. Jag är en begravningsbyrå.”

ENGELSKA ÄR ETT ROLIGT SPRÅK

Låt oss inse det – engelska är ett galet språk. Det finns inget ägg i aubergine inte skinka i hamburgare; varken äpple eller tall i ananas. Engelska muffins uppfanns inte i England eller pommes frites i Frankrike. Sötsaker är godis medan sötbröd, som inte är söta, är kött.

Vi tar engelskan för given. Men om vi utforskar dess paradoxer finner vi att kvicksand kan arbeta långsamt, boxningsringar är fyrkantiga och ett marsvin är varken från Guinea eller ett svin.

Och varför är det så att författare skriver men fingrar inte fingrar, livsmedelshandlare handlar inte och hammare inte skinka? Om plural av tand är tänder, varför är inte plural av bås beeth? En gås, 2 gäss. Så en älg, 2 mest? Ett index, 2 index?

Verkar det inte galet att man kan gottgöra men inte en enda, att man kammar igenom historiens annaler men inte en enda annal? Om du har ett gäng odds och mål och blir av med alla utom en av dem, vad kallar du det?

Om lärare undervisade, varför predikade inte predikanter? Om en vegetarian äter grönsaker, vad äter en humanitär? Om du skrev ett brev, kanske du tjatar på tungan?

Ibland tycker jag att alla engelsktalande borde vara engagerade i ett asyl för verbalt galna. På vilket språk reciterar folk vid en pjäs och spelar på en recital? Skicka med lastbil och skicka last med fartyg? Har näsor som rinner och fötter som luktar? Parkera på uppfarter och köra på parkvägar?

Hur kan en liten chans och en fet chans vara sanningen, medan en vis man och en klok kille är varandras motsatser? Hur kan förbise och övervaka vara motsatser, medan ganska många och ganska många är lika? Hur kan vädret vara varmt som fan en dag och kallt som fan en annan.

Har du märkt att vi pratar om vissa saker bara när de är frånvarande?

Har du någonsin sett en hästvagn eller en klänning med axelband? Träffat en sjungen hjälte eller upplevt besvarad kärlek? Har du någonsin stött på någon som var combobulated, grymtade, ruly eller peccable? Och var är alla de människor som ÄR vårkycklingar eller som FAKTISKT skulle skada en fluga?

Du måste förundras över den unika galenskapen i ett språk där ditt hus kan brinna upp när det brinner ner, där du fyller i ett formulär genom att fylla i det och där en väckarklocka går igång.

Engelskan uppfanns av människor, inte datorer, och den återspeglar människosläktets kreativitet (som naturligtvis inte alls är en ras). Det är därför, när stjärnorna är släckta, är de synliga, men när ljusen är släckta är de osynliga. Och varför, när jag slår upp klockan, startar jag den, men när jag avslutar den här uppsatsen avslutar jag den.

källa: jokstop.com :http://jokstop.com/1sY

redigera:

wow 154 röster upp och 4:e plats, medan en annan med 2639 är 7:e. gå figur?

Vilka är de enda två orden i det engelska språket som har två U tillsammans?

Vakuum och får.

Jag förlorade ett argument mot min engelska setter…

Han gjorde bara en så bra poäng

En mexikansk man som inte talade engelska gick in i ett varuhus för att köpa strumpor.

Han hittade till herravdelningen där en ung dam erbjöd sig att hjälpa honom.

”Quiero calcetines”, sa mannen.

”Jag pratar inte spanska, men vi har några väldigt fina kostymer här borta”, sa försäljaren.

”Nej, inga quiero trajes. Quiero calcetines”, sa mannen.

”Ja, de här tröjorna är till rea den här veckan”, förklarade säljaren.

”Nej, inga quiero camisas. Quiero calcetines”, upprepade mannen.

”Jag vet fortfarande inte vad du försöker säga. Vi har några fina byxor på det här stället”, erbjöd försäljaren.

”Nej, inga quiero pantalones. Quiero calcetines,” insisterade mannen.

”De här tröjorna är av högsta kvalitet,” undersökte säljaren.

”Nej, ingen quiero sueter. Quiero calcetines,” sa mannen.

”Våra undertröjor är här borta”, fumlade försäljaren och började tappa tålamodet.

”Nej, inga quiero camisetas. Quiero calcetines,” upprepade mannen.

När de passerade underklädesdisken såg mannen en uppvisning av strumpor och tog glatt tag i ett par. Han höll upp dem och utropade: ”Eso sí que es!”

”Varför stavade du inte det från början?!” skrek försäljaren.

Engelska ordvitsar gör mig avtrubbad.

Men matematiska ordlekar gör mig nummer.

Hur många av fraserna på engelska är palindromer?

Inte ett ton

Engelsk lord återvänder hem och hittar sin fru i sängen med sin älskare…

… Han lämnar tyst rummet och ropar butlern:

– John, kan du snälla ge mig min sabel.

John tar med sig sabeln. Herren tar den och går in i sovrummet. Några sekunder senare kommer han ut, torkar sabeln med en näsduk och säger till butlern:

– John, snälla ta med ett plåster till herrn och en korkskruv till damen.

En engelsk man, tysk, fransman och italienare står vid sidan av en gata och tittar på en gatuartist

Gatuartist märkte att de alla har dålig syn så han frågade dem om de kan se honom och de svarade:

”Ja”

”Oi”

”Si”

”Ja”

Lets face it Engelska är ett dumt språk Det finns inget ägg i auberginen Ingen skinka i hamburgaren Och varken tall eller äpple i ananas. Engelska muffins uppfanns inte i England

Pommes frites uppfanns inte i Frankrike.

Ibland tar vi engelska för givet

Men om vi undersöker dess paradoxer finner vi att:

Quicksand tar ner dig långsamt

Boxningsringar är fyrkantiga

Och ett marsvin är varken från marsvin eller är det ett svin.

Om författare skriver, hur kommer det sig att fingrar inte fingrar.

Om pluralformen av tand är tänder

Borde inte plural av Phone Booth vara Phone Beeth

Om läraren undervisade,

Varför bad inte predikanten.

Om en vegetarian äter grönsaker

Vad fan äter en humanitär!?

Varför reciterar folk på en pjäs

Men spela på ett recital?

Parkera På uppfarter Och

Kör på Parkways

Hur kan vädret vara så varmt som helvetet på en dag

Och så kallt som fan på en annan

Du måste förundras över den unika galenskapen

Av Ett Språk Där Ett Hus Kan Brinna Upp Som

Det brinner ner

Och I vilken du fyller i ett formulär

Genom att fylla i det

Och en klocka hörs bara när den går!

Engelska uppfanns av människor, inte datorer

Och det återspeglar den mänskliga rasens kreativitet

(Vilket naturligtvis inte är ett lopp alls)

Det är därför

När stjärnorna är ute är de synliga

Men när ljusen är släckta är de osynliga

Och varför det är så när jag spärrar upp min klocka

Det börjar

Men när jag avslutar den här dikten

Det slutar.

En holländsk, engelsk och kinesisk man diskar upp på en ö

En holländsk, engelsk och kinesisk man överlever en båtolycka och diskar upp på en ö. De behöver mat, vatten och förnödenheter för att överleva natten.

De holländska killarna säger att han ska samla maten, engelsmannen ska få vatten och kinesen skickas efter förnödenheter.

När holländaren och engelsmannen kommer tillbaka med mat och vatten är kinesen ingenstans att finna. De väntar lite tills de inte kan vänta längre och börjar laga maten.

Den holländska och engelske killen börjar äta och från ingenstans hoppar den kinesiske killen ut från buskarna och ropar: ”FÖRSÖRJNING”.

En bonde från Texas var på turné i England. Han råkade träffa en engelsk bonde och frågade honom: ”Hur stor gård har du?”

Engelsmannen tillkännagav stolt: ”Thirty-five acres!”

”Trettiofem tunnland?” hånade texanen. ”Varför, jag kan sätta mig i min lastbil klockan 8:00 och börja köra och vid middagstid är jag fortfarande på min gård. Jag kan äta lunch och börja köra igen och klockan 17:00 är jag fortfarande på min gård.

”Ah, ja”, nickade engelsmannen förstående. ”Jag hade en sådan lastbil en gång.”

Jag sa till min katt att jag ska lära honom att prata engelska.

Han tittade på mig och sa: ”Jag, hur?”

Engelska är lingua franca för internet, vetenskap, flygteknik,

och att använda sent latinska fraser om ett utdött förfranskt språk för att betyda ”allmänt talat”.

Vad gör en engelsk hallick efter att ha ätit te och smulor?

Tally Hoes.

Två diplomater – en engelsman och en ryss – går in på en toalett.

De kissar i urinaler.

Efter att de har gjort det tvättar den engelske diplomaten sina händer – den ryska gör det dock inte.

– Vi, på Royal University of Diplomacy, blev tillsagda att tvätta händerna efter att vi har kissat, – säger engelsmannen.

– Och vi, – svarar ryssen, – på University of International Relationships, blev tillsagda att inte kissa på våra händer.

Vad kan du hitta i en engelsk kannibals hem?

En leverpool.

Att försöka lära ut engelska är väldigt frustrerande

Jag menar hur svårt är det att förstå att ”jag pepprade salt på mina bakade pommes frites och benfria revben?”

Hur kan du se om en Redditor inte är engelska som modersmål?

De kommer att informera dig efter tre stycken professionell engelska.

Vanliga engelska misstag

Vanliga engelska misstag

-blandning där, deras, och de är

-att använda fel också, till, eller två

-sätta kommatecken på fel ställe

-förslava oskyldiga människor och stjäla deras rikedomar

– att använda apostrof för pluralformer

Min mexikanska vän sa till mig ”Jag kan bara en mening på engelska.”

När jag frågade honom vad det var, sa han ”Qué?”

Vad är det längsta ordet på engelska?

ler

Eftersom både den första och den sista bokstäverna är en mil från varandra

Rena engelska skämt, du måste skratta!!!

Lille Johnny ville bli revisor, så han gick på ett lämplighetstest:

Testare: Om jag ger dig två kaniner och två kaniner och ytterligare två kaniner, hur många kaniner har du?

Lille Johnny: SJU!

Testare: Nej, lyssna noga igen. Om jag ger dig två kaniner och två kaniner och ytterligare två kaniner, hur många kaniner har du?

Lille Johnny: SJU!

Testare: Låt oss prova detta på ett annat sätt. Om jag ger dig två flaskor öl och två flaskor öl och ytterligare två flaskor öl, hur många flaskor öl har du?

Lille Johnny: SEX.

Testare: Bra! Nu, om jag ger dig två kaniner och två kaniner och ytterligare två kaniner, hur många kaniner har du?

Lille Johnny: SJU!

Testare: Hur i hela friden kommer du fram till att tre lotter med två kaniner är sju?

Lille Johnny: Jag har redan en kanin hemma!

Vad är skillnaden mellan brittisk engelska och australisk engelska?

Brittisk engelska: helvete!

Australisk engelska: ¡llǝɥ ʎpoolq

Vad ska du säga till en engelsk politiker som är svårt solbränd?

Aloe, gov’na

Vad gör engelsmännen direkt efter att ha vunnit fotbolls-VM?

Stäng av Playstation.

Jag kom till en fest och värden sa, ”Känn dig som hemma”, så jag blev bekväm.

Det visade sig att engelska inte var hans första språk, och han bad mig att lämna.

Vad har en engelsklärare och en fånge gemensamt?

De försöker båda avsluta sin mening.

vad är en engelsklärares favoritflingor?

Synonym toast crunch

Engelska är konstigt..

Det kan dock förstås genom hård och grundlig eftertanke.

Dr. Samuel Johnson, författare till den första stora ordboken för engelska språket, fick besök av en delegation av respektabla damer från London.

”Dr Johnson,” sa de, ”vi gratulerar dig för att du utelämnat alla oanständiga eller obscena ord från din ordbok.”

”Damer”, sa Dr. Johnson, ”jag gratulerar er för att ni letade upp dem.”

En fransk spion, en engelsk spion och en italiensk spion skickades till Sovjetunionen.

Tyvärr fångades de inom några dagar och hölls i fångenskap i en vecka. Sedan torterades de för information.

Den franske spionen var först. De band honom, torterade honom och efter 20 minuter gav han dem all sin information.

Den engelska spionen klarade sig likadant. Efter att ha blivit bunden och torterad i 20 minuter gav han upp och gav upp all sin information.

Men när de försökte samma sak med italienaren vägrade han att ge upp något och stannade bunden vid stolen i 3 timmar tills ryssarna gav upp och kastade tillbaka honom i cellen.

”Hur gjorde du det!” De andra två var förvånade över hans uthållighet. ”Jag ville ge upp all min information”, svarade italienaren. ”Men de band mina händer, så jag kunde inte prata.”

Under engelska lektionen frågar läraren Little Johnny ”har du någonsin hört talas om ordet smittsam förut?”

”Självklart fröken” svarar Johnny ”min pappa sa det faktiskt när vi pratade igår”.

”Kan du upprepa det för klassen och berätta hur han använde det i en mening?”

”Ja, fröken. Vi tittade på grannen ta ut hans sopor när hans sopkärl välte över skräp över hela uppfarten, pappa sa ’det kommer att ta det smittsamma att plocka upp allt det där.”

Det måste vara svårt för folk att lära sig att stava på engelska. Till exempel finns det ett tyst K i ”knight”, fyra tysta K:n i ”krimskrams”

Och tre tysta K:n i ”Republican”.

Det här är ett skämt vi berättar på armeniska, jag tycker att det kommer ut bra på engelska också.

Lille Johnny är i skolan en dag när hans lärare säger till klassen att hon vill höra var och en av dem säga lite om sina familjer, och specifikt vad som behövs i deras liv.

Den första studenten är en liten flicka, hon ställer sig upp och säger ”min familj är mest nöjd men det vi verkligen behöver är lite mer pengar. Min pappa åker till jobbet innan jag ens är vaken och han jobbar hårt till sent på kvällen för att ställa upp mat på bordet. Det behövs pengar i min familj, det behövs mer tid med min pappa.”

Läraren blir rörd, hon tackar eleven och går vidare till nästa, en liten pojke reser sig och säger ”allt vi saknar i min familj är min storebror. Han åkte inte iväg för att slåss i kriget för ett år sedan och ingen har hört av sig sedan dess. Min mamma väntar alltid på honom vid fönstret. Min bror är desperat behövd tillbaka i vår familj.”

Läraren sliter nu, hon tackar den lilla pojken och går vidare till nästa elev och tar sig så småningom runt i klassrummet med det ena hjärtliga svaret efter det andra.

Till sist kommer de till den sista studenten, Lille Johnny. Läraren har kommit att förvänta sig upptåg av honom men ger honom en chans. ”Lille Johnny, hur är det med dig… vad behöver din familj för något?” Lille Johnny reser sig kort och säger ”inget, vi har allt” och sätter sig tillbaka. Läraren, lätt upprörd, frågar ”Hur är det nu möjligt? Var och en av dina klasskamrater har delat något, hur kan du vara *så* säker på att din familj inte behöver något?”

Lille Johnny ställer sig upp igen och säger ”ja, jag tittade på tv med mina föräldrar sent i går kväll när min syster kom hem gråtande. Hon sa PAPPA! Var snälla inte arg på mig men jag är gravid! Min pappa slog en besvikelse på knäet och sa ”Fy fan! Det var allt vi behövde!”

Vilken är en engelsklärares favoritdryck?

Tequila Mockingbird

Hörde du om engelskläraren som upplevde en allvarlig hälsoepisod?

Han drabbades av ett massivt korrolage

Om du inte kan komma på ett ord, säg ”Jag har glömt det engelska ordet för det.”

På så sätt kommer folk att tro att du är tvåspråkig istället för en idiot.

Mitt favoritord på engelska är ofta

Jag försöker använda den så ofta som möjligt

Två katter – en engelsk, en fransk – höll ett simlopp över Engelska kanalen.

Den engelska katten fick namnet One Two Three; hans franska konkurrent hette Un Deux Trois.

Tyvärr sjönk Un Deux Trois cat.

Det är otroligt hur många franska ord som nu används i det engelska språket

Det finns ”Hors D’oeuvres” till att börja med.

Engelska blir det officiella europeiska språket

EU-kommissionen har just tillkännagivit ett avtal som innebär att engelska blir det officiella språket i Europeiska unionen snarare än tyska, vilket var den andra möjligheten.

Som en del av förhandlingarna medgav den brittiska regeringen att engelsk stavning hade ett visst utrymme för förbättring och har accepterat en 5-årig infasningsplan som skulle bli känd som ”euro-engelska”.

Under det första året kommer ”s” att ersätta det mjuka ”c”. Detta kommer definitivt att få tjänstefolket att hoppa av glädje. Det hårda ”c” kommer att tas bort till förmån för ”k”. Detta bör göra förvirring, och tangentbord kan ha en bokstav mindre.

Det kommer att växa folkens entusiasm under det andra året när det besvärliga ”ph” kommer att ersättas med ”f”. Detta kommer att göra ord som fotograf 20 % kortare.

Under det 3:e året kan man förvänta sig att den nya stavningens publika överensstämmelse når det stadium där mer komplicerade ändringar är möjliga.

Regeringar kommer att uppmuntra borttagandet av dubbla bokstäver som alltid har avskräckt från akurate stavning.

Jag håller också med om att det hemska ”e” på språket är skamligt och att det borde försvinna.

Senast den 4:e kommer människor att vara receptiva till steg som att återplacera ”th” med ”z” och ”w” med ”v”.

Under ze fifz yer kan ze unesesary ”o” släppas från vords kontaining ”ou” och efter ziz fifz yer, ve vil ha en reil sensi bl riten stil.

Zer vil be no mor trubl or difikultis och evrivun vil finna det ezi TU förstå ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.

Und efter ze fifz yer, ve vil al be speaking German like zey vunted in ze forst plas.

Engelsk mat och engelska kvinnor

Och så föddes en stor nation av sjömän

Varför kallar engelsmän det fotboll?

Om de spelar det med en fotboll

~Norm MacDonald

Till engelskaläraren som stal min kalender…

Dina dagar är räknade. Markera mina ord.

En engelsk affärsman skriver ett brev till sin konkurrent:

*Jag kan tyvärr inte diktera för min sekreterare vad jag tycker om dig, eftersom hon trots allt är en dam. Dessutom har jag inte ens rätt att tänka på dig så, eftersom jag trots allt är en gentleman. Men jag är säker på att du kommer att förstå mig rätt, eftersom du trots allt inte är någondera.*

Det engelska laget besökte ett barnhem i Brasilien.

”Det är hjärtskärande att se deras sorgsna små ansikten utan hopp”, sa Jose 6 år.

Vad kallar du en engelsk jazzmusiker?

En anglosaxofonist

Varför misslyckades Jeffrey Epsteins engelskalärare honom?

För han avslutade aldrig sina meningar…

Jag undervisade i engelska i Tyskland.

Första dagen lärde jag dem allt som började med A.

Den andra dagen lärde jag dem allt som började med B.

D-dagen var lite knepig.

En majoritet av engelsktalande känner inte till motsatsen till dessa ord…

Alltid, Kommer, Från, Ta, Jag, Ner.

Min engelska lärare flickvän har precis gjort slut med mig.

Hon var inte nöjd med min felaktiga användning av tjocktarmen.

En engelsk universitetsprofessor berättar för sina studenter

”På engelska bildar ett dubbelnegativ ett positivt. Men på vissa språk, som ryska, är ett dubbelnegativ fortfarande ett negativt. Men på inget språk kan en dubbel positiv bilda ett negativt.”

Men så hördes en röst från baksidan av rummet,

”Ja, visst.”

[OC] Varför går franska tänder sönder lättare än engelska tänder?

Eftersom de är *les dents*

Två katter bestämde sig för att ha ett simlopp över den engelska kanalen

Den engelska kattens namn var One-Two-Three, och den franska kattens namn var Un-Deux-Trois. De simmade båda så fort de kunde över kanalen, men till slut utsågs One-Two-Three-katten som vinnare för att…

Un-Deux-Trois-katten sjönk! (quatre cinq)

Kul fakta: ”socker” är det enda ordet på engelska där ”su-” gör ett ”sh”-ljud. . .

Åtminstone är jag ganska säker på att det stämmer.

Första regeln för engelsk grammatik,

Dubbla negativ är ett nej nej.

Varför är C den enda bra bokstaven i det engelska alfabetet?

Eftersom de andra är Not-Cs

Jag är gift med en koreansk fru och hon sa till mig att jag får döpa vår sons engelska namn

Vi bor i Korea och gav vår son min frus efternamn 모 (uttalas ’mo’).

Jag fick välja hans engelska namn så jag sa att vi skulle kalla honom Lester.

Så när jag går runt och presenterar mitt barn skulle jag kunna säga

”Detta är vårt barn 모 Lester”

Min engelska vän blev chockad när han fick reda på att hans förfäder kom från Transsylvanien.

Nu kan han inte ens se sig själv i spegeln.

Jag ville gifta mig med min engelska lärare när hon kom ut ur fängelset,

men man kan tydligen inte avsluta en mening med en proposition.

Engelsk grammatik

Pluralis av Karen är HOA.

”Cell” och dess derivat (Cellular, Cellulose, Cellulite, etc.) är de enda engelska orden där C uttalas som ett S.

Åtminstone är jag ganska säker.

TIL ”socker” är det enda ordet på engelska där ”su-” ger ett ”sh”-ljud.

Åtminstone är jag ganska säker…

FP Edit: Jesus RIP min inkorg med ”visst.” Tack för allt stöd och roliga motexempel!

Reddits FP! Jag vill tacka alla er som kommenterar och min pappa och jag älskar er alla så mycket! åh! Och de som är salta om mina redigeringar, ni håller mig verkligen igång, så tack till er också!

Vad är skillnaden mellan en engelsk omelett och en fransk omelett?

I England används 2 ägg i en omelett. I Frankrike är bara ett ägg un oeuf.

Hur ser du skillnaden mellan en engelska huvudämne, en matematik huvudämne och en programmerare?

Fråga dem vad ”!” är

Min bakgrund är engelska, irländska och skotska.

Fråga mig igen varför jag har så mycket inre konflikter.

Jag var rasande på min engelsklärare för att ha släppt mig till ett B för att jag bara missade en enda period.

Jag är dock säker på att han kommer att vara tillräckligt orolig för att öka den till ett A efter att jag informerat honom om att jag faktiskt har missat tre mens.

Aliens besöker jorden. De kommer i fred och överraskande nog talar de engelska.

Uppenbarligen vill alla regeringschefer och religiösa ledare prata med utomjordingarna så de ordnar ett möte med våra nya besökare. När det är påvens tur frågar han: ”Känner du till vår Herre och Frälsare Jesus Kristus?”

”Du menar JC?”, svarar utomjordingen. ”Ja, vi känner honom! Han är störst, eller hur? Han svänger förbi varje år för att se till att vi mår bra”.

Förvånad följer påven upp med: ”Han hälsar på varje år?! Det har gått över två årtusenden och vi väntar fortfarande på hans ANDRA ankomst!”

Utomjordingen ser att påven har blivit arg på detta faktum och börjar försöka rationalisera. ”Han kanske gillar vår choklad bättre än din?”

Påven svarar ”choklad? Vad pratar du om? Vad har det med något att göra?”

Utomjordingen säger ”Ja, när han första gången besökte vår planet gav vi honom en enorm chokladask! Varför? Vad gjorde ni?”

Vad är skillnaden mellan en norsk fjord och en engelsk fjord?

Den norska fjorden är en vänsterstyrd.

En engelsk lektion

Kom ihåg att du kan ändra innebörden av ett ord och en mening genom att sätta ett s på slutet.

Till exempel

”På en första dejt kom ihåg att visa din återhållsamhet.”

Mot

”På en första dejt kom ihåg att visa dina begränsningar.”

På engelska har ordet ”pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis” flest stavelser vid 19.

Detta slår snävt ut tvåan, ”Gloria” (18 stavelser).

Källa: Catholic Exchange

Notera: fullständigt avslöjande, jag hörde detta helt underbara (hah!) skämt för flera år sedan, men när jag återberättade det tänkte jag tidigare på ett annat sätt att ställa in det. Det är bara en stor slump att det ordet i OP som jag knappt kan förstå hade bara en stavelse mer än ”Gloria”.

Jag gick till ett engelskt apotek och frågade killen: ”Har du något för torr hud?”

Farmaceut: Aloe.

Jag: Öhh. Hej. Har du något för torr hud?

Jag har precis fått ett nytt jobb som lärare i engelska på ett fängelse med hög säkerhet. Det kommer att bli tufft men som alla andra jobb där ute…..

Det kommer att ha sina fördelar och nackdelar.

4 miljoner av dessa människor kommer in i vårt land varje år. De är outbildade, okvalificerade och bidrar med ingenting. De är en börda för ärliga, hårt arbetande amerikaner och vår regering gör ingenting för att stoppa dem, för att inte tala om att de är smutsiga och de luktar illa. DE TALAR INTE ENS ENGELSKA!!

Jag hatar bebisar.
Dagliga skämt