Piadas inglesas

Por que você deveria sempre postar piadas em inglês americano?

Eles podem atingir um público mais amplo.

Um inglês, um galês e um escocês encontram uma lâmpada

Um deles esfrega e um gênio aparece.

“Obrigado por me libertar! Você pode ter 3 desejos, então eu faço um desejo para cada!”

O galês vai primeiro, parece um pouco esquisito, mas decide ir em frente mesmo assim

“Gênio, é? Tudo bem, quero que você construa um muro entre o País de Gales e a Inglaterra, mantenha os ingleses fora!”

O inglês vai em seguida, com um sorriso irônico,

“Então, quero que você construa um muro em toda a Inglaterra, mantenha TODOS fora!”

O escocês é o último e pensa por um minuto: “Oi amigo!” ele diz que é para o inglês

“Quão esbelta é esta parede?”

*”100 pés, cara, ninguém está atravessando”*, diz o inglês, presunçosamente.

“Sim, então Gênio, eu inventei minha mente, inunde-a!”

Uma piada russa que minha avó me contou uma vez. Espero que funcione em inglês.

Um homem está sentado no leito de morte de sua sogra.

Ela sofre muito e chora de agonia:

“Ah, estou morrendo!” “Dói” “Vou morrer em breve”

Ela para por alguns segundos e diz:

“Bem, pelo menos o tempo está bom hoje”

O homem diz: “ei querido, não se distraia!”

r/Jokes é um ótimo lugar para aprender inglês

Não apenas pelo vocabulário e pela diversão, mas também porque ler a mesma coisa repetidamente é crucial no processo de aprendizagem.

Um inglês, um galês e um indiano andam estão internados numa maternidade.

O médico avisa que houve uma confusão e não sabe quem é o bebê. O inglês entra correndo e pega o único bebê marrom e começa a sair. O índio parece muito confuso e diz: “Tenho quase certeza de que esse não é seu bebê, parece índio, então é meu”. O inglês diz: “Eu sei, mas não há nenhuma chance de eu sair daqui com um bebê que pode ser galês”.

Professor de inglês: Qual é a primeira coisa que você faz se ficar doente?

Estudante estrangeiro: Vou para a cama.

Professor de inglês: Não, antes disso?

Estudante estrangeiro: Eu tiro a roupa, claro!

Professora de inglês: Não, não, você vai ao médico?

Estudante estrangeiro: Não! Não há médicos! Eu não gosto de médicos! Meu tio foi ao médico com dor no peito, o médico disse que ele estava bem, depois que ele saiu, 10 minutos depois ele caiu morto!

Professor de inglês: Foi um ataque cardíaco?

Estudante estrangeiro: Não, um carro atropelou ele!

Professor de inglês: Bem, você não pode culpar o médico por isso.

Estudante estrangeiro: Não? O médico estava ao volante!

(De um antigo programa de TV)

Uma piada bilíngue! (Inglês/Espanhol)

Um espanhol entra em uma loja de departamentos em busca de uma peça específica de roupa. Mas ele não consegue encontrar o que procura e não sabe a palavra em inglês para isso.

Então ele pega um vendedor e diz: “Tienes calcetines?”

“Sinto muito, não sei o que é isso”, diz o vendedor.

O cara tenta novamente. “Mídia?” Ele pergunta, fingindo puxar as meias. O vendedor o leva até a seção de calças.

“Não, nada de quiero pantalones. Quiero medias, calcetines”, diz ele.

E assim vai por quase uma hora. Finalmente, quase por acidente, o vendedor o leva até a seção de meias.

O espanhol, entusiasmado, aponta e grita: “Eso sí que es!”

O queixo do vendedor cai e ele diz: “Bem, por que você não me disse que sabia escrever?”

Inglês adequado

Um inglês está caminhando pelas Highlands e fica com sede, então para em um rio para pegar um pouco de água. Ele está prestes a levar água à boca com a mão quando é interrompido por um pastor próximo.

“Não beba do rio, é mijo de ovelha!”

O inglês parece confuso e responde: “Sinto muito, meu bom homem, não entendi uma palavra disso! Sou inglês e estou de férias para passear!”

O pastor sorri e diz: “Eu disse para usar as duas mãos; assim você conseguirá mais água!”

Um inglês, um irlandês e um americano ficam presos em uma ilha até encontrarem um gênio.

O gênio explica a eles que normalmente ele lhes daria 3 desejos, mas como há três pessoas e todos o encontraram igualmente, todos recebem um desejo.

Primeiro, o inglês faz o seu desejo.

“Bem, estou preso nesta ilha há 2 anos, então desejo voltar para casa, para minha família na Inglaterra.”

O gênio atende seu desejo e o inglês desaparece com um puf.

Agora é hora do americano realizar o seu desejo.

“Bem, também estou preso nesta ilha há dois anos, então desejo voltar para casa, para minha família na América.”

E o gênio atende seu desejo, e o americano desaparece com um puf.

A seguir, o irlandês faz o seu desejo.

“Bem, estou muito sozinho nesta ilha, então gostaria que meus dois amigos estivessem de volta aqui comigo!”

O que os professores de inglês fazem no Reddit?

Editar: gramática

Um inglês e um irlandês dirigem de frente, à noite, em uma estrada sinuosa e escura. Ambos estão dirigindo muito rápido

para as condições e colidir numa curva acentuada da estrada. Para surpresa de ambos, eles estão ilesos, embora seus carros estejam destruídos. Para comemorar a sorte, ambos concordam em deixar de lado a antipatia um pelo outro a partir daquele momento. Nesse momento, o inglês vai até o porta-malas e pega uma garrafa de whisky de 12 anos. Ele entrega a garrafa ao irlandês, que exclama: ” que os irlandeses e os ingleses vivam juntos para sempre, em paz e harmonia. ” O irlandês então inclina a garrafa e engole metade da garrafa. Ainda pasmo com tudo isso, ele vai entregar a garrafa ao inglês, que responde: ”não, obrigado, vou esperar a Polícia chegar!”

Piada traduzida do alemão para o inglês

Uma loira está voltando para casa quando é parada por um policial.

“Mãe, posso ver sua carteira de motorista?!”

“O que é uma carteira de motorista?”

“Sabe, essa coisa na sua bolsa com a sua cara…”

Ela começa a vasculhar a bolsa, encontra o espelho de maquiagem e o entrega ao policial.

O policial se olha no espelho e responde-

“Deveria ter me dito imediatamente que você também é policial”

Piada traduzida para o inglês

Era uma vez um jovem indiano chamado Ram que se apaixonou por uma linda mulher branca. Embora seus pais não aprovassem, ele teimosamente se casou com a mulher e a trouxe para morar na casa que dividia com seus pais.

No dia seguinte, a mãe de Ram, chamada Sita, preparou o café da manhã para toda a família. Ela carinhosamente preparou o almoço para o marido e o filho levarem para o trabalho. A mulher branca, porém, ficou na cama muito depois de os dois homens terem saído para trabalhar. Quando ela finalmente saiu do quarto, Sita ficou chocada ao ver a mulher branca completamente nua!

“Por que você não está vestindo roupas?!” perguntou Sita.

“Este é o meu terno de aniversário. Nasci com este terno e este é o terno que usarei em casa.”

Sita tentou explicar que a mulher não podia simplesmente andar nua pela casa. O que o pai de Ram pensaria?! A mulher branca ignorou seus pedidos.

Mais tarde naquela noite, Sita falou implorando ao filho. “Ram, sua esposa está andando por aí com sua fantasia de aniversário… Esses brancos…!”

“Eu não me importo”, disse Ram, rindo. “Eu gosto disso.”

Chocada, Sita foi até o próprio marido e explicou-lhe o problema. “Sita, ela está fazendo o marido feliz. Ela deveria tentar mantê-lo satisfeito com ela”, disse o pai de Ram.

Nos dias seguintes, Sita observou sua nora andar confortavelmente pela casa e, de repente, seu próprio sári pareceu um fardo para vestir. Ela também percebeu que seu filho não conseguia tirar as mãos da esposa. Apesar de não fazer nenhum trabalho doméstico, o terno de aniversário dessa mulher branca deixou seu marido muito feliz.

Sita decidiu abraçar a nora à maneira da lei. No dia seguinte, o marido encontrou-a reclinada pacificamente no sofá, absolutamente nua.

“O que você acha? Estou com meu terno de aniversário”, disse ela, sorrindo.

“Sita, pelo menos você deveria ter passado a ferro!!”

Existem 26 letras na língua inglesa, combinadas para formar milhões de palavras, que são usadas para formar frases infinitas para qualquer evento imaginável. . .

Mesmo assim, vejo as mesmas piadas postadas todos os dias.

Dois índios caminham à beira de um rio…

Um deles abaixa-se na lama e passa-o pelos dedos.

“O Homem Branco esteve aqui.”

“Como você pode saber?”

“Estamos falando inglês.”

Dois caras estavam em um pub inglês.

Eles chamaram o publicano para resolver uma discussão.

“Há dois litros em um litro ou quatro?” perguntou um.

“Um litro tem dois litros”, confirmou o publicano.

Eles voltaram ao longo do bar e logo a garçonete pediu o pedido.

“Duas cervejas faltam, e elas são por conta da casa.”

A garçonete duvidou que seu chefe fosse tão generoso, então um dos rapazes gritou para o dono do bar do outro lado do bar: “Você disse duas cervejas, não foi?”

“Isso mesmo”, ele respondeu, “dois litros.”

Uma mulher inglesa descobre que seu marido a está traindo

Ela está perturbada, alimentada pela raiva – tanto que decide que o único curso de ação é matá-lo. Em sua dor, ela contata um velho amigo que trabalha no submundo criminoso de Londres. Ele recomenda que ela procure um assassino específico, conhecido no ramo como Big Artie. Ele é eficiente, implacável e, o mais importante, barato. Na verdade, ele matará qualquer pessoa que uma pessoa desejar por apenas £ 1.

E então ela contata Big Artie e cria um plano. Ela conta a ele que o marido não segue nenhum tipo de horário, exceto que sem falta irá ao supermercado todas as segundas-feiras às 18h para fazer as compras semanais. É aqui que Big Artie planeja atacar.

E então, na segunda-feira seguinte, Big Artie vai ao Tesco local e espera. Bem na hora o marido chega e Big Artie não hesita. Ele se aproxima do marido traidor, coloca as duas mãos em seu pescoço e imediatamente o sufoca até a morte.

O caos se instala, as pessoas correm aterrorizadas e o gerente da loja corre em direção a Big Artie com o sonho de ser um herói. Big Artie também o agarra, levanta-o com facilidade e torce seu pescoço.

Finalmente, o segurança da loja dirige-se ao local do crime. Ele está com um taser pronto, mas Big Artie é muito rápido e mais uma vez agarra o homem pelo pescoço e aperta, acabando com sua vida.

A polícia chega ao local. Big Artie é pego em flagrante, preso e acusado de três acusações de homicídio.

No dia seguinte, o incidente está em todos os jornais locais, com a simples manchete –

“Big Artie engasga três por meio quilo na Tesco”

Uma piada polonesa traduzida para o inglês

Dois caras moravam no mesmo prédio em apartamentos idênticos. O primeiro visita o segundo e vê que ele acabou de pintar o apartamento e está ótimo.

“Isso parece incrível” diz o primeiro cara e pergunta quantas latas de tinta ele comprou. O segundo cara diz que comprou sete.

No dia seguinte, o primeiro cara vai até a loja, compra sete latas de tinta e começa a pintar o apartamento. Depois de algumas horas ele termina tudo, mas percebe que usou apenas três latas de tinta.

Ele chama o segundo cara:

“Ei cara, acabei de pintar o lugar todo, mas usei apenas 3 latas de tinta e ainda tenho 4!”

Segundo cara – “Sim, eu também.”

Inglês: Um cachorro.

Sueco: O quê?

Inglês: O cachorro.

Português: Dois cachorros.

Sueco: Ok. Temos: En hund, hunden, Två hundar, hundarna.

Alemão: Espere, não quero tentar também!

Português: Não, vá embora.

Sueco: Ninguém convidou você. >

Alemão: Der Hund.

Inglês: Eu disse vá embora.

Alemão: Ein Hund, zwei Hunde.

Sueco: Pare com isso!

Alemão: Den Hund, einen Hund, dem Hund, einem Hund, des Hundes, eines Hundes, den Hunden, der Hunden.

Finlandês: Sup.

Inglês: NÃO.

Sueco: NÃO.

Alemão: NÃO. Finn, você vai embora!!

Finlandês: Koira, koiran, koiraa, koiran novamente, koirassa, koirasta, koiraan, koiralla, koiralta, koiralle, koirana, koiraksi, koiratta, koirineen, koirin.

Alemão: O QUE?

Sueco: Você deve estar brincando!

Português: Isso deve ser uma piada…

Finlandês: Aaaand… koirasi, koirani, koiransa, koiramme, koiranne, koiraani, koiraasi, koiraansa, koiraamme, koiraanne, koirassani, koirassasi, koirassansa, koirassamme, koirassanne, koirastani, koirastasi, koirastansa, koirastamme, koirastanne, koirallani, koirallasi, koirallansa, koirallamme, koirallanne, koiranani, koiranasi, koiranansa, koiranamme, koirananne, koirakseni, koiraksesi, koiraksensa, koiraksemme, koiraksenne, koirattani, koirattasi, koirattansa, koirattamme, koirattanne, koirineni, koirinesi, koirinensa, koirinemme, koirinenne.

Português: Essas são palavras para cachorro???

Finlandês: Espere! Eu não parei ainda. Ainda há: koirakaan, koirankaan, koiraakaan, koirassakaan, koirastakaan, koiraankaan, koirallakaan, koiraltakaan, koirallekaan, koiranakaan, koiraksikaan, koirattakaan, koirineenkaan, koirinkaan, koirako, koiranko, koiraako, koirassako, koirastako, koiraanko, koirallako, koiraltako, koiralleko, koiranako, koiraksiko, koirattako, koirineenko, koirinko, koirasikaan, koiranikaan, koiransakaan, koirammekaan, koirannekaan, koiraanikaan, koiraasikaan, koiraansakaan, koiraammekaan, koiraannekaan, koirassanikaan, koirassasikaan, koirassansakaan, koirassammekaan, koirassannekaan, koirastanikaan, koirastasikaan, koirastansakaan, koirastammekaan, koirastannekaan, koirallanikaan, koirallasikaan, koirallansakaan, koirallammekaan, koirallannekaan, koirananikaan, koiranasikaan, koiranansakaan, koiranammekaan, koiranannekaan, koiraksenikaan, koiraksesikaan, koiraksensakaan, koiraksemmekaan, koiraksennekaan, koirattanikaan, koirattasikaan, koirattansakaan, koirattammekaan, koirattannekaan, koirinenikaan, koirinesikaan, koirinensakaan, koirinemmekaan, koirinennekaan, koirasiko, koiraniko, koiransako, koirammeko, koiranneko, koiraaniko, koiraasiko, koiraansako, koiraammeko, koiraanneko, koirassaniko, koirassasiko, koirassansako, koirassammeko, koirassanneko, koirastaniko, koirastasiko, koirastansako, koirastammeko, koirastanneko, koirallaniko, koirallasiko, koirallansako, koirallammeko, koirallanneko, koirananiko, koiranasiko, koiranansako, koiranammeko, koirananneko, koirakseniko, koiraksesiko, koiraksensako, koiraksemmeko, koiraksenneko, koirattaniko, koirattasiko, koirattansako, koirattammeko, koirattanneko, koirineniko, koirinesiko, koirinensako, koirinemmeko, koirinenneko, koirasikaanko, koiranikaanko, koiransakaanko, koirammekaanko, koirannekaanko, koiraanikaanko, koiraasikaanko, koiraansakaanko, koiraammekaanko, koiraannekaanko, koirassanikaanko, koirassasikaanko, koirassansakaanko, koirassammekaanko, koirassannekaanko, koirastanikaanko, koirastasikaanko, koirastansakaanko, koirastammekaanko, koirastannekaanko, koirallanikaanko, koirallasikaanko, koirallansakaanko, koirallammekaanko, koirallannekaanko, koirananikaanko, koiranasikaanko, koiranansakaanko, koiranammekaanko, koiranannekaanko, koiraksenikaanko, koiraksesikaanko, koiraksensakaanko, koiraksemmekaanko, koiraksennekaanko, koirattanikaanko, koirattasikaanko, koirattansakaanko, koirattammekaanko, koirattannekaanko, koirinenikaanko, koirinesikaanko, koirinensakaanko, koirinemmekaanko, koirinennekaanko, koirasikokaan, koiranikokaan, koiransakokaan, koirammekokaan, koirannekokaan, koiraanikokaan, koiraasikokaan, koiraansakokaan, koiraammekokaan, koiraannekokaan, koirassanikokaan, koirassasikokaan, koirassansakokaan, koirassammekokaan, koirassannekokaan, koirastanikokaan, koirastasikokaan, koirastansakokaan, koirastammekokaan, koirastannekokaan, koirallanikokaan, koirallasikokaan, koirallansakokaan, koirallammekokaan, koirallannekokaan, koirananikokaan, koiranasikokaan, koiranansakokaan, koiranammekokaan, koiranannekokaan, koiraksenikokaan, koiraksesikokaan, koiraksensakokaan, koiraksemmekokaan, koiraksennekokaan, koirattanikokaan, koirattasikokaan, koirattansakokaan, koirattammekokaan, koirattannekokaan, koirinenikokaan, koirinesikokaan, koirinensakokaan, koirinemmekokaan, koirinennekokaan.

Sueco: Respira!!

Alemão: O que é?

Português: Ok, agora você está inventando coisas!

Finlandês: E agora as formas plurais…..

Inglês: O QUE?!?!

Um professor na Irlanda está dando uma aula de inglês e pede à turma exemplos de quando ouviram a palavra “contagioso” ser usada…

Uma criança ansiosa diz: “Papai diz para cobrir a boca quando tossir porque meu resfriado é contagioso!”

“Muito bom!” respondeu a professora. “Alguém mais tem um exemplo?”

“Minha mãe diz que minha risada é contagiante!” disse outra criança.

“Ótima resposta!” disse a professora: “E você, Paddy?”

“Bem, nosso vizinho estava pintando a cerca com uma escova de dentes.” disse Paddy. “Papai diz que vai levar o contagioso!”

Há um inglês, um irlandês e um escocês…

Estão todos presos nesta Ilha Deserta. Os canibais chegam e dizem “certo você volta com a gente e vamos esfolar você e transformar você em canoas”

Então… eles chegam ao acampamento e os canibais dizem “antes de serem mortos, cada um recebe um último pedido”

O escocês é o primeiro e diz: ‘Quero o melhor uísque que você puder encontrar’, ele toma seu uísque e é morto, esfolado e transformado em canoa

O inglês é o próximo, ele diz “Eu gostaria de um belo jantar assado”, ele come seu assado e é morto, esfolado e transformado em canoa

O irlandês é o último e diz “Apenas me dê um garfo”. Os canibais ficam confusos porque é um último pedido estranho, mas de qualquer maneira eles lhe dão um garfo. O irlandês olha para os canibais e diz “vocês não estão fazendo de mim uma canoa” então ele começa a se esfaquear com o garfo

Regra nº 1 para aprender inglês

São as nossas regras conhecidas!

a piada é originalmente em persa, mas acho que funciona em inglês também

Exemplo: garoto: “ei mãe, você está adicionando cenouras a essa sopa?”

mãe: “sim, eu sei que você não gosta de cenoura, mas não se preocupe, você não vai sentir o gosto da cenoura”

garoto: “então por que você adiciona cenouras?”

mãe:”porque deixa mais gostoso”

Dois cavalheiros ingleses são passageiros, usando o metrô para a cidade. Eles entram e saem nas mesmas estações e, tendo feito isso há anos, ocasionalmente cumprimentam-se com a cabeça ou até trocam um “bom dia”.

Um deles parecia muito infeliz um dia e o outro disse: “Eu sei que não fomos apresentados, mas se você não se importa que eu diga isso, você parece um pouco abatido”.

“Minha dentadura postiça está me matando.”

“Hmmm. Se você me deixar dar uma boa olhada, talvez eu possa ajudá-lo.”

“Ah, por favor…”

“Dê-me um dia ou dois.”

Com isso eles se separaram. Dois dias depois, o paciente recebeu um pacote com dentadura postiça. Ele os experimentou e ficou surpreso ao descobrir que eram uma grande melhoria, mas “um pouco apertados”.

Dizendo “Não se preocupe, vou tentar de novo”, dois dias depois ele ofereceu outro set, mas, infelizmente, a reação foi “Muito melhor, mas um tanto solta”.

“Ah, acho que consegui! Deixe-me tentar só mais uma vez.”

Com certeza, dois dias depois ele entregou um conjunto dizendo “Acho que isso vai ficar perfeito”.

Ao colocá-los, a vítima ficou surpresa ao descobrir que eles realmente se ajustavam muito bem. “Muito obrigado. Estes são perfeitos. Você deve ser um dentista maravilhoso para conseguir fazer com que dentes postiços se encaixem tão bem só de olhar para eles!”

Rindo modestamente, o homem respondeu: “Ah, não sou dentista. Sou agente funerário”.

INGLÊS É UMA LÍNGUA ENGRAÇADA

Vamos ser sinceros: o inglês é uma língua maluca. Não há ovo na berinjela nem presunto no hambúrguer; nem maçã nem pinho no abacaxi. Os muffins ingleses não foram inventados na Inglaterra nem as batatas fritas na França. Doces são doces, enquanto pães doces, que não são doces, são carnes.

Tomamos o inglês como garantido. Mas se explorarmos os seus paradoxos, descobriremos que a areia movediça pode funcionar lentamente, os ringues de boxe são quadrados e uma cobaia não é da Guiné nem é um porco.

E por que é que os escritores escrevem, mas os dedos não tocam, os donos da mercearia não merceiam e os martelos não fazem presunto? Se o plural de dente é dentes, por que o plural de booth beeth não é? Um ganso, 2 gansos. Então, um alce, 2 meese? Um índice, 2 índices?

Não parece loucura que você possa fazer reparações, mas não uma reparação, que você vasculhe os anais da história, mas não um único anais? Se você tem um monte de bugigangas e se livra de todas elas, exceto uma, como você chama isso?

Se os professores ensinavam, por que os pregadores não pregavam? Se um vegetariano come vegetais, o que come um humanitário? Se você escreveu uma carta, talvez você tenha travado a língua?

Às vezes penso que todos os falantes de inglês deveriam ser internados em um asilo para insanos verbais. Em que língua as pessoas recitam numa peça e tocam num recital? Enviar de caminhão e enviar carga de navio? Tem nariz que escorre e pés que cheiram mal? Estacionar em calçadas e dirigir em vias públicas?

Como podem uma pequena chance e uma grande chance serem a mesma coisa, enquanto um homem sábio e um cara sábio são opostos? Como ignorar e supervisionar podem ser opostos, enquanto muitos e alguns são iguais? Como pode o tempo estar quente como o inferno num dia e frio como o inferno no outro.

Você já percebeu que falamos sobre certas coisas apenas quando elas estão ausentes?

Você já viu uma carruagem puxada por cavalos ou um vestido com tiras? Conheceu um herói cantado ou experimentou um amor correspondido? Você já encontrou alguém que era combobulado, grunhido, dominador ou pecável? E onde estão todas aquelas pessoas que SÃO galinhas ou que REALMENTE machucariam uma mosca?

Você tem que se maravilhar com a loucura única de uma linguagem em que sua casa pode pegar fogo enquanto pega fogo, em que você preenche um formulário preenchendo-o e em que um despertador toca ao tocar.

O inglês foi inventado por pessoas, não por computadores, e reflete a criatividade da raça humana (que, claro, não é uma raça). É por isso que, quando as estrelas estão apagadas, elas são visíveis, mas quando as luzes estão apagadas, elas são invisíveis. E por que, quando dou corda ao relógio, eu o começo, mas quando dou corda neste ensaio, eu o termino.

fonte: jokstop.com: http://jokstop.com/1sY

editar:

uau, 154 votos positivos e 4ª posição, enquanto com 2.639 outro está na 7ª. vai entender?

Quais são as únicas duas palavras da língua inglesa que possuem dois U juntos?

Vácuo e ovelhas.

Perdi uma discussão com meu Setter Inglês…

Ele acabou de fazer uma observação tão boa

Um mexicano que não falava inglês foi a uma loja de departamentos comprar meias.

Ele foi até o departamento de moda masculina, onde uma jovem se ofereceu para ajudá-lo.

“Quiero calcetines”, disse o homem.

“Não falo espanhol, mas temos ternos muito bonitos aqui”, disse a vendedora.

“Não, não quiero trajes. Quiero calcetines”, disse o homem.

“Bem, essas camisas estão em promoção esta semana”, declarou a vendedora.

“Não, nada de quiero camisas. Quiero calcetines”, repetiu o homem.

“Ainda não sei o que você está tentando dizer. Temos algumas calças lindas nesta prateleira”, ofereceu a vendedora.

“Não, nada de quiero pantalones. Quiero calcetines”, insistiu o homem.

“Esses suéteres são de alta qualidade”, sondou a vendedora.

“Não, não quiero sueter. Quiero calcetines”, disse o homem.

“Nossas camisetas estão aqui”, atrapalhou-se a vendedora, começando a perder a paciência.

“Não, não quero camisetas. Quiero calcetines”, repetiu o homem.

Ao passarem pelo balcão de roupas íntimas, o homem avistou uma exposição de meias e alegremente pegou um par. Segurando-os, ele proclamou: “Eso sí que es!”

“Por que você simplesmente não soletrou em primeiro lugar?!” gritou a vendedora.

Os trocadilhos em inglês me deixam entorpecido.

Mas os trocadilhos matemáticos me fazem contar.

Quantas frases em inglês são palíndromos?

Nem uma tonelada

Lorde inglês volta para casa e encontra sua esposa na cama com seu amante…

… Ele sai silenciosamente da sala e chama o mordomo:

– John, você poderia por favor me trazer meu sabre.

John traz o sabre. O senhor pega e entra no quarto. Alguns segundos depois ele sai, limpando o sabre com um lenço, e diz ao mordomo:

– John, por favor, traga um band-aid para o cavalheiro e um saca-rolhas para a senhora.

Um inglês, um alemão, um francês e um italiano estão parados na beira de uma rua observando um artista de rua

O artista de rua percebeu que todos eles tinham problemas de visão, então perguntou se conseguiam vê-lo e eles responderam:

“Sim”

“Oi”

“Si”

“Já”

Vamos ser sinceros Inglês é uma língua estúpida Não tem ovo na berinjela Nem presunto no hambúrguer E nem pinho nem maçã no abacaxi. Muffins ingleses não foram inventados na Inglaterra

As batatas fritas não foram inventadas na França.

Às vezes consideramos o inglês garantido

Mas se examinarmos seus paradoxos, descobriremos que:

Areia movediça leva você para baixo lentamente

Os anéis de boxe são quadrados

E uma cobaia não é da Guiné nem é um porco.

Se os escritores escrevem, como é que os dedos não tocam.

Se o plural de dente for dentes

O plural de cabine telefônica não deveria ser Phone Beeth

Se o professor ensinasse,

Por que o pregador não pregou.

Se um vegetariano come vegetais

O que diabos um humanitário come!?

Por que as pessoas recitam em uma peça

Ainda assim, jogar em um recital?

Estacione nas calçadas e

Dirija em Parkways

Como o tempo pode estar tão quente quanto o inferno em um dia

E tão frio quanto o inferno em outro

Você tem que se maravilhar com a loucura única

De uma linguagem onde uma casa pode pegar fogo

Isso queima

E no qual você preenche um formulário

Preenchendo

E um sino só é ouvido quando toca!

O inglês foi inventado por pessoas, não por computadores

E reflete a criatividade da raça humana

(O que, claro, não é uma corrida)

Por isso

Quando as estrelas aparecem, elas ficam visíveis

Mas quando as luzes estão apagadas, eles ficam invisíveis

E por que é que quando eu termino meu relógio

Começa

Mas quando eu terminar este poema

Termina.

Um homem holandês, inglês e chinês aparece numa ilha

Um homem holandês, inglês e chinês sobrevive a um acidente de barco e acaba numa ilha. Eles precisam de comida, água e suprimentos para sobreviver à noite.

O holandês fala que ele vai buscar a comida, o inglês vai buscar água e o chinês vai buscar mantimentos.

Quando os holandeses e os ingleses regressam com comida e água, o chinês não é encontrado em lado nenhum. Eles esperam um pouco até não aguentarem mais e começam a preparar a comida.

O holandês e o inglês começam a comer e do nada o chinês salta do mato e grita: “FONTE”.

Um fazendeiro do Texas estava viajando pela Inglaterra. Ele conheceu um fazendeiro inglês e perguntou-lhe: “Que tamanho de fazenda você tem?”

O inglês anunciou orgulhosamente: “Trinta e cinco acres!”

“Trinta e cinco acres?” o texano zombou. “Ora, posso entrar no meu caminhão às 8h e começar a dirigir e ao meio-dia ainda estou na minha fazenda. Posso almoçar e começar a dirigir novamente e às 17h ainda estou na minha fazenda.

“Ah, sim”, o inglês assentiu em compreensão. “Eu tive um caminhão assim uma vez.”

Eu disse ao meu gato que vou ensiná-lo a falar inglês.

Ele olhou para mim e disse: “Eu, como?”

O inglês é a língua franca da internet, da ciência, da aeronáutica,

e de usar frases em latim tardio relativas a uma língua pré-francesa extinta para significar “falada universalmente”.

O que faz um cafetão inglês depois de tomar chá com bolinhos?

Tally Hoes.

Dois diplomatas – um inglês e um russo – entram no banheiro.

Eles fazem xixi nos mictórios.

Depois de fazerem isso, o diplomata inglês lava as mãos – o russo, porém, não o faz.

– Nós, da Royal University of Diplomacy, fomos orientados a lavar as mãos depois de fazer xixi – diz o inglês.

– E nós – responde o russo -, na Universidade de Relações Internacionais, fomos orientados a não fazer xixi nas mãos.

O que você pode encontrar na casa de um canibal inglês?

Uma piscina de fígado.

Tentar ensinar inglês é muito frustrante

Quero dizer, quão difícil é entender que “eu salpiquei sal nas minhas batatas fritas assadas e nas costelas desossadas?”

Como saber se um Redditor não é falante nativo de inglês?

Eles irão informá-lo após três parágrafos de inglês profissional.

Erros comuns de inglês

Erros comuns de inglês

-se misturando aí, eles, e eles estão

-usando o errado também, para, ou dois

-colocar vírgulas no lugar errado

-escravizar pessoas inocentes e roubar suas riquezas

-usando apóstrofos para plurais

Meu amigo mexicano me disse: “Só sei uma frase em inglês”.

Quando perguntei o que era, ele disse “Qué?”

Qual é a palavra mais longa em inglês?

Sorrisos

Porque a primeira e a última letras estão a um quilômetro de distância

Piadas limpas em inglês, você deve rir!!!

O pequeno Johnny queria ser contador, então fez um teste de aptidão:

Testador: Se eu lhe der dois coelhos, e dois coelhos, e mais dois coelhos, quantos coelhos você tem?

Pequeno Johnny: SETE!

Testador: Não, ouça com atenção novamente. Se eu lhe der dois coelhos, e dois coelhos, e mais dois coelhos, quantos coelhos você tem?

Pequeno Johnny: SETE!

Testador: Vamos tentar de outra maneira. Se eu lhe der duas garrafas de cerveja, e duas garrafas de cerveja, e mais duas garrafas de cerveja, quantas garrafas de cerveja você tem?

Pequeno Johnny: SEIS.

Testador: Bom! Agora, se eu te der dois coelhos, e dois coelhos, e mais dois coelhos, quantos coelhos você tem?

Pequeno Johnny: SETE!

Testador: Como você descobre que três lotes de dois coelhos equivalem a sete?

Pequeno Johnny: Já tenho um coelho em casa!

Qual é a diferença entre o inglês britânico e o inglês australiano?

Inglês Britânico: caramba!

Inglês Australiano: ¡llǝɥ ʎpoolq

O que você deveria dizer a um político inglês que está gravemente queimado de sol?

Aloe, governador

O que os ingleses fazem imediatamente após vencer a Copa do Mundo FIFA?

Desligue o PlayStation.

Cheguei em uma festa e o anfitrião disse: “Sinta-se em casa”, então fiquei confortável.

Acontece que o inglês não era sua primeira língua e ele estava me pedindo para ir embora.

O que um professor de inglês e um prisioneiro têm em comum?

Ambos estão tentando terminar a frase.

Posteriormente, a questão é: qual é o cereal favorito dos professores de inglês?

Sinônimo de torrada

Inglês é estranho..

No entanto, isso pode ser entendido por meio de uma reflexão profunda e rigorosa.

O Dr. Samuel Johnson, autor do primeiro grande dicionário da língua inglesa, foi visitado por uma delegação de respeitáveis ​​damas de Londres.

“Dr. Johnson”, disseram eles, “parabenizamos você por omitir todas as palavras indecentes ou obscenas de seu dicionário”.

“Senhoras”, disse o Dr. Johnson, “parabenizo vocês por procurá-los”.

Um espião francês, um espião inglês e um espião italiano foram enviados para a URSS.

Infelizmente, eles foram capturados em poucos dias e mantidos em cativeiro por uma semana. Em seguida, eles foram torturados para obter informações.

O espião francês foi o primeiro. Eles o amarraram, torturaram e depois de 20 minutos ele lhes deu todas as suas informações.

O espião inglês teve o mesmo sucesso. Depois de ser amarrado e torturado por 20 minutos, ele cedeu e cedeu todas as suas informações.

Mas quando tentaram o mesmo com o italiano, ele se recusou a desistir de qualquer coisa e ficou amarrado à cadeira por 3 horas até que os russos desistiram e o jogaram de volta na cela.

“Como você fez isso!” Os outros dois ficaram surpresos com sua resistência. “Queria revelar todas as minhas informações”, respondeu o italiano. “Mas eles amarraram minhas mãos, então eu não pude falar.”

Durante a aula de inglês a professora pergunta ao pequeno Johnny “você já ouviu falar da palavra contagioso antes?”

“Claro, senhorita” Johnny responde “meu pai realmente disse isso quando estávamos conversando ontem”.

“Você pode repetir para a turma e nos contar como ele usou isso em uma frase?”

“Sim, senhorita. Estávamos observando o vizinho levar seu lixo para fora quando sua lixeira tombou espalhando lixo por toda a calçada, papai disse ‘vai ser preciso o contagioso para pegar tudo isso.’

Deve ser difícil para as pessoas aprenderem a soletrar em inglês. Por exemplo, há um K silencioso em “cavaleiro”, quatro K’s silenciosos em “quinquilharia”

E três K’s silenciosos em “Republicano”.

Essa é uma piada que contamos em armênio, acho que fica bem em inglês também.

Um dia, o pequeno Johnny está na escola quando sua professora diz à turma que quer ouvir cada um deles falar um pouco sobre suas famílias e, especificamente, o que é necessário em suas vidas.

A primeira aluna é uma menina, ela se levanta e diz: “minha família está muito feliz, mas o que precisamos mesmo é de um pouco mais de dinheiro. Meu pai sai para trabalhar antes mesmo de eu acordar e ele trabalha duro até tarde da noite para colocar comida na mesa. Minha família precisa de dinheiro, é preciso mais tempo com meu pai”.

A professora fica emocionada, agradece ao aluno e passa para o próximo, um garotinho se levanta e diz “tudo o que falta na minha família é meu irmão mais velho. Ele não saiu para lutar na guerra há um ano e ninguém teve notícias dele desde então. Minha mãe sempre espera por ele na janela. Meu irmão é desesperadamente necessário de volta à nossa família.”

A professora agora está chorando, agradece ao menino e passa para o próximo aluno, eventualmente percorrendo a sala de aula com uma resposta sincera após a outra.

Finalmente eles chegam ao último aluno, Little Johnny. O professor passou a esperar travessuras dele, mas lhe dá uma chance. “Pequeno Johnny, e você… o que sua família precisa?” O pequeno Johnny levanta-se brevemente e diz “nada, temos tudo” e volta a sentar-se. A professora, um pouco chateada, pergunta: “Agora, como isso é possível? Cada um de seus colegas compartilhou algo, como você pode ter *tão* certeza de que sua família não precisa de nada?”

O pequeno Johnny se levanta e diz “bem, eu estava assistindo TV com meus pais ontem à noite quando minha irmã chegou em casa chorando. Ela disse PAI! Por favor, não fique bravo comigo, mas estou grávida! Meu pai deu um tapa decepcionante no joelho e disse: “Droga! Isso é tudo que precisávamos!”

Qual é a bebida favorita de um professor de inglês?

Mockingbird tequila

Você ouviu falar da professora de inglês que passou por um grave episódio de saúde?

Ele sofreu um enorme corolário

Se você não consegue pensar em uma palavra, diga “Esqueci a palavra em inglês para isso”.

Dessa forma, as pessoas vão pensar que você é bilíngue e não um idiota.

Minha palavra favorita na língua inglesa é frequentemente

Tento usá-lo sempre que possível

Dois gatos – um inglês e um francês – realizaram uma corrida de natação através do Canal da Mancha.

O gato inglês foi nomeado One Two Three; seu concorrente francês chamava-se Un Deux Trois.

Infelizmente, o gato Un Deux Trois afundou.

É incrível quantas palavras francesas são usadas agora na língua inglesa

Há ‘Hors D’oeuvres’ para começar.

Inglês será a língua oficial europeia

A Comissão Europeia acaba de anunciar um acordo segundo o qual o inglês será a língua oficial da União Europeia em vez do alemão, que era a outra possibilidade.

Como parte das negociações, o governo britânico admitiu que a ortografia inglesa tinha alguma margem para melhorias e aceitou um plano de introdução progressiva de 5 anos que ficaria conhecido como “Euro-Inglês”.

No primeiro ano, o “s” substituirá o “c” suave. Certamente, isso fará com que os servos civis pulem de alegria. O “c” forte será substituído por “k”. Isso deve esclarecer a confusão e os teclados podem ter uma letra a menos.

Haverá um crescente entusiasmo público no segundo ano, quando o problemático “ph” será substituído por “f”. Isso tornará palavras como fotograf 20% mais curtas.

No 3º ano, espera-se que o conhecimento público da nova ortografia atinja o estágio em que mudanças mais completas sejam possíveis.

Os governos encorajarão a remoção de letras duplas, que sempre foram um impedimento para a ortografia correta.

Além disso, todos concordarão que os erros horríveis do “e” silencioso na língua são vergonhosos e devem desaparecer.

No 4º ano, as pessoas estarão receptivas a etapas como substituir “th” por “z” e “w” por “v”.

Durante a primeira vez, o “o” desnecessário pode ser eliminado das palavras que contêm “ou” e, depois da primeira vez, teremos um estilo reil sensi bl riten.

Zer não será mor trubl ou difikultis e evrivun encontrará ezi TU entenda ech oza. Ze drem de um urop unido vil finali kum tru.

E depois dos cinco anos, todos estaremos falando alemão como se estivessem na floresta.

Comida inglesa e mulheres inglesas

E assim nasceu uma grande nação de marinheiros

Por que os ingleses chamam isso de futebol?

Se eles jogarem com uma bola de futebol

~Norm MacDonald

Para o professor de inglês que roubou minha agenda…

Seus dias estão contados. Marque minhas palavras.

Um empresário inglês está redigindo uma carta ao seu concorrente:

*Lamentavelmente, não posso ditar à minha secretária o que penso de Ti, pois ela, afinal, é uma senhora. Além disso, nem tenho o direito de pensar em Ti dessa forma, já que, afinal, sou um Cavalheiro. No entanto, tenho certeza de que você me entenderá corretamente, já que você, afinal, não é nenhum dos dois.*

A equipe inglesa visitou um orfanato no Brasil.

“É de cortar o coração ver suas carinhas tristes e sem esperança”, disse José, de 6 anos.

Como você chama um músico de jazz inglês?

Um Anglo-Saxofonista

Por que o professor de inglês de Jeffrey Epstein o reprovou?

Porque ele nunca terminava as frases…

Ensinei inglês na Alemanha.

No primeiro dia ensinei-lhes tudo começando com A.

No segundo dia ensinei-lhes tudo começando com B.

O Dia D foi um pouco complicado.

A maioria dos falantes de inglês não sabe o oposto dessas palavras…

Sempre, vindo, de, leve, eu, baixo.

Minha namorada professora de inglês acabou de terminar comigo.

Ela não gostou do meu uso indevido do cólon.

Um professor universitário de inglês diz a seus alunos

“Em inglês, um duplo negativo forma um positivo. Mas em algumas línguas, como o russo, um duplo negativo ainda é um negativo. No entanto, em nenhum idioma um duplo positivo pode formar um negativo.”

Mas então uma voz do fundo da sala surgiu,

“Sim, certo.”

[OC] Por que os dentes franceses quebram mais facilmente do que os dentes ingleses?

Porque eles são *les dents*

Dois gatos decidiram fazer uma corrida de natação no Canal da Mancha

O nome do gato inglês era One-Two-Three, e o nome do gato francês era Un-Deux-Trois. Ambos nadaram o mais rápido que puderam através do Canal, mas no final, o gato Um-Dois-Três foi declarado vencedor porque…..

o gato Un-Deux-Trois afundou! (quatro cinq)

Curiosidade: “açúcar” é a única palavra na língua inglesa onde “su-” emite um som de “sh”. . .

Pelo menos, tenho certeza de que isso está correto.

Primeira regra da gramática inglesa,

Duplas negativas são um não, não.

Por que C é a única letra boa do alfabeto inglês?

Porque os outros são Não-Cs

Sou casado com uma esposa coreana e ela me disse que eu poderia dar o nome em inglês do nosso filho

Vivemos na Coreia e demos ao nosso filho o sobrenome da minha esposa, 모 (pronuncia-se ‘mo’).

Tive que escolher o nome dele em inglês, então disse que deveríamos chamá-lo de Lester.

Então, quando eu for apresentar meu filho, eu poderia dizer

“Este é o nosso filho 모 Lester”

Meu amigo inglês ficou chocado ao descobrir que seus ancestrais vieram da Transilvânia.

Agora ele não consegue nem se olhar no espelho.

Eu queria me casar com minha professora de inglês quando ela saísse da prisão,

mas aparentemente você não pode terminar uma frase com uma proposição.

Gramática inglesa

O plural de Karen é HOA.

“Célula” e seus derivados (Celular, Celulose, Celulite, etc.) são as únicas palavras em inglês onde o C é pronunciado como um S.

Pelo menos, tenho certeza.

TIL “açúcar” é a única palavra na língua inglesa onde “su-” emite um som de “sh”.

Pelo menos, tenho certeza…

Edição FP: Jesus RIP minha caixa de entrada com “claro”. Obrigado por todo o apoio e contra-exemplos hilariantes fornecidos!

FP do Reddit! Gostaria de agradecer a todos vocês que comentaram e ao meu pai e eu amamos muito todos vocês! Oh! E aqueles que são salgados sobre minhas edições, vocês realmente me fazem continuar, então obrigado a vocês também!

Qual é a diferença entre uma omelete inglesa e uma omelete francesa?

Na Inglaterra, 2 ovos são usados ​​em uma omelete. Na França, apenas um ovo é un oeuf.

Como você sabe a diferença entre um curso de inglês, um curso de matemática e um programador?

Pergunte a eles o que “!” é

Minha formação é inglesa, irlandesa e escocesa.

Pergunte-me novamente por que tenho tantos conflitos internos.

Fiquei furioso com meu professor de inglês por me deixar com nota B por perder apenas uma aula.

No entanto, tenho certeza de que ele ficará preocupado o suficiente para aumentar para A depois que eu informar que perdi três menstruações.

Alienígenas visitam a Terra. Eles vêm em paz e, surpreendentemente, falam inglês.

Obviamente, todos os chefes de governo e líderes religiosos querem falar com os alienígenas, por isso marcam uma reunião com os nossos novos visitantes. Quando chega a vez do Papa, ele pergunta: “Você conhece nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo?”

“Você quer dizer JC?”, responde o alienígena. “Sim, nós o conhecemos! Ele é o maior, não é? Ele passa aqui todo ano para ter certeza de que estamos bem”.

Surpreso, o papa continua: “Ele nos visita todos os anos?! Já se passaram mais de dois milênios e ainda estamos esperando sua SEGUNDA vinda!”

O alienígena vê que o papa ficou irado com o fato e começa a tentar racionalizar. “Talvez ele goste mais do nosso chocolate do que do seu?”

O papa retruca: “Chocolates? Do que você está falando? O que isso tem a ver com alguma coisa?”

O alienígena diz: “Sim, quando ele visitou nosso planeta pela primeira vez, demos a ele uma enorme caixa de chocolates! Por quê? O que vocês fizeram?”

Qual é a diferença entre um fiorde norueguês e um fiorde inglês?

O fiorde norueguês tem direção à esquerda.

Uma aula de inglês

Lembre-se de que você pode alterar o significado de uma palavra e frase colocando um s no final.

Por exemplo

“No primeiro encontro, lembre-se de mostrar sua moderação.”

Contra

“No primeiro encontro, lembre-se de mostrar suas restrições.”

Na língua inglesa, a palavra “pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis” tem o maior número de sílabas, 19.

Isso supera por pouco o segundo colocado, “Gloria” (18 sílabas).

Fonte: Intercâmbio Católico

Observação: divulgação completa, ouvi essa piada absolutamente gloriosa (hah!) Anos atrás, mas quando a estava recontando, pensei em outra maneira de configurá-la. É apenas uma grande coincidência que aquela palavra no OP que mal consigo entender tivesse apenas uma sílaba a mais que “Glória”.

Fui a uma farmácia inglesa e perguntei ao rapaz: “Tem alguma coisa para pele seca?”

Farmacêutico: Aloe.

Eu: Uh. Oi. Você tem alguma coisa para pele seca?

Acabei de conseguir um novo emprego como professor de inglês em uma prisão de segurança máxima. Vai ser difícil, mas como qualquer outro trabalho por aí…..

Terá sua prosa e seus contras.

4 milhões dessas pessoas entram no nosso país todos os anos. Eles não têm educação, não são qualificados e não contribuem com nada. Eles são um fardo para os americanos honestos e trabalhadores, e nosso governo não está fazendo nada para impedi-los, sem mencionar que estão sujos e cheiram mal. ELES NEM FALAM INGLÊS!!

Cara, eu odeio bebês.
Piadas Diárias