Blagues en anglais

Pourquoi devriez-vous toujours publier des blagues en anglais américain ?

Ils peuvent toucher un public plus large.

Un Anglais, un Gallois et un Écossais trouvent une lampe

L’un d’eux le frotte et un génie surgit.

« Merci de m’avoir libéré ! Vous pouvez avoir 3 vœux, donc moi, cela fait un souhait chacun ! »

Le Gallois passe en premier, il a l’air un peu sournois, mais décide quand même de continuer

« C’est génial ? Très bien, je veux que vous construisiez un mur entre le Pays de Galles et l’Angleterre, pour empêcher les Anglais d’entrer ! »

L’Anglais continue ensuite, avec un sourire ironique,

« Dans ce cas, je veux que vous construisiez un mur tout autour de l’Angleterre, que tout le monde reste à l’écart ! »

L’Écossais est le dernier et réfléchit une minute : « Oi mon pote ! » il dit c’est au gars anglais

« À quel point ce mur est-il dégingandé ? »

* »100 pieds, mec, personne ne passe »*, dit l’Anglais, d’un air suffisant.

« Oui, alors Génie, j’ai inventé ma pensée, inonde-la ! »

Une blague russe que ma grand-mère m’a racontée un jour. J’espère que ça marche en anglais.

Un homme est assis sur le lit de mort de sa belle-mère.

Elle souffre beaucoup et crie à l’agonie :

« Oh, je meurs! » « Ça fait mal » « Je vais bientôt mourir »

Elle s’arrête quelques secondes et dit :

« Eh bien, au moins, il fait beau aujourd’hui »

L’homme dit : « Hé, chérie, ne te laisse pas distraire ! »

r/Jokes est un endroit idéal pour apprendre l’anglais

Non seulement à cause du vocabulaire et du plaisir, mais aussi parce que lire la même chose encore et encore est crucial dans le processus d’apprentissage.

Un Anglais, un Gallois et un Indien marchent dans une maternité.

Le médecin leur dit qu’il y a eu une confusion et qu’il ne sait pas qui est le bébé. L’Anglais entre en courant, attrape le seul bébé brun et commence à sortir. L’Indien a l’air vraiment confus et dit « Je suis presque sûr que ce n’est pas votre bébé, il a l’air indien donc c’est le mien ». L’Anglais dit : « Je sais, mais il n’y a aucune chance que je parte d’ici avec un bébé qui pourrait être gallois. »

Professeur d’anglais : Quelle est la première chose que vous faites si vous tombez malade ?

Étudiant étranger : je me couche.

Professeur d’anglais : Non, avant ça ?

Étudiant étranger : je me déshabille, bien sûr !

Professeur d’anglais : Non, non, est-ce que tu vas chez le médecin ?

Étudiant étranger : Non ! Pas de médecins ! Je n’aime pas les médecins ! Mon oncle est allé chez le médecin avec des douleurs à la poitrine, le médecin a dit qu’il allait bien, après son départ, 10 minutes plus tard, il tombe mort !

Professeur d’anglais : Était-ce une crise cardiaque ?

Étudiant étranger : Non, une voiture l’a écrasé !

Professeur d’anglais : Eh bien, vous ne pouvez pas blâmer le médecin pour cela.

Étudiant étranger : Non ? Le médecin était au volant !

(D’après une vieille émission de télévision)

Une blague bilingue ! (anglais/espagnol)

Un Espagnol entre dans un grand magasin à la recherche d’un vêtement spécifique. Mais il ne trouve pas ce qu’il cherche et il ne connaît pas le mot anglais pour le désigner.

Alors il attrape un vendeur et lui dit : « Tienes calcetines ? »

« Je suis désolé, je ne sais pas ce que c’est », dit le vendeur.

Le gars réessaye. « Médias ? » » demande-t-il en mimant le fait de remonter des chaussettes. Le vendeur l’amène au rayon pantalons.

« Non, pas de quiero pantalones. Quiero medias, calcetines », dit-il.

Et ainsi de suite pendant près d’une heure. Finalement, presque par hasard, le vendeur le conduit au rayon chaussettes.

L’Espagnol, excité, pointe du doigt et crie : « Eso sí que es ! »

Le vendeur reste bouche bée et dit : « Eh bien, pourquoi ne m’as-tu pas DIT que tu savais comment l’épeler ? »

Anglais correct

Un Anglais se promène dans les Highlands et a soif, alors il s’arrête au bord d’une rivière pour chercher de l’eau. Il s’apprête à porter l’eau à sa bouche avec sa main lorsqu’il est interrompu par un berger à proximité.

« Je ne bois pas dans la rivière, c’est de la merde de mouton ! »

L’Anglais a l’air confus et répond : « Je suis désolé, mon brave homme, je n’ai pas compris un mot à ça ! Je suis Anglais et en vacances à pied ! »

Le berger sourit et dit : « J’ai dit d’utiliser vos deux mains ; vous obtiendrez ainsi plus d’eau !

Un Anglais, un Irlandais et un Américain se retrouvent bloqués sur une île, jusqu’à ce qu’ils trouvent un génie.

Le génie leur explique qu’habituellement il leur faisait 3 vœux, mais comme il y a trois personnes et qu’ils l’ont tous trouvé de manière égale, tout le monde n’a qu’un seul souhait.

Tout d’abord, l’Anglais fait son vœu.

« Eh bien, je suis bloqué sur cette île depuis 2 ans maintenant, alors je souhaite rentrer chez moi auprès de ma famille en Angleterre. »

Le génie exauce son vœu et l’Anglais disparaît avec un pouf.

Il est désormais temps pour l’Américain de faire son vœu.

« Eh bien, je suis également bloqué sur cette île depuis deux ans, alors je souhaite rentrer chez moi auprès de ma famille en Amérique. »

Et le génie exauce son vœu, et l’Américain disparaît avec un pouf.

Ensuite, l’Irlandais fait son vœu.

« Eh bien, je suis vraiment seul sur cette île, alors j’aimerais que mes deux copains soient de retour ici avec moi ! »

Que font les professeurs d’anglais sur Reddit ?

Modifier : grammaire

Un Anglais et un Irlandais roulent de front, de nuit, sur une route sombre et sinueuse. Les deux roulent trop vite

pour les conditions et entrent en collision dans un virage serré de la route. À leur grand étonnement, ils sont indemnes, même si leurs voitures sont toutes deux détruites. Pour célébrer leur chance, tous deux acceptent de mettre de côté leur aversion pour l’autre à partir de ce moment. A ce moment-là, l’Anglais se rend à la botte et récupère une bouteille de whisky de 12 ans. Il tend la bouteille à l’Irlandais, qui s’exclame : « Que les Irlandais et les Anglais vivent ensemble pour toujours, en paix et en harmonie. » L’Irlandais renverse alors la bouteille et en avale la moitié. Toujours sidéré par tout cela, il va tendre la bouteille à l’Anglais, qui répond :  » non merci, j’attendrai juste que la police arrive !  »

Blague traduite de l’anglais à l’allemand

Une blonde rentre chez elle en voiture lorsqu’elle est arrêtée par un policier.

« Maman, puis-je voir ton permis de conduire ?! »

« Qu’est-ce qu’un permis de conduire ? »

« Tu sais, ce truc dans ton sac à main avec ton visage dessus… »

Elle commence à fouiller dans son sac à main, trouve son miroir cosmétique et le remet au policier.

Le policier regarde dans le miroir et répond :

« J’aurais dû me dire tout de suite que tu es aussi un policier »

Blague traduite en anglais

Il était une fois un jeune Indien nommé Ram qui tomba amoureux d’une belle femme blanche. Bien que ses parents n’approuvèrent pas, il épousa obstinément la femme et l’amena vivre dans la maison qu’il partageait avec ses parents.

Le lendemain, la mère de Ram, nommée Sita, prépara le petit-déjeuner pour toute la famille. Elle a préparé avec amour le déjeuner que son mari et son fils devaient emporter au travail. La femme blanche, cependant, est restée au lit longtemps après que les deux hommes soient partis travailler. Lorsqu’elle sortit enfin de sa chambre, Sita fut choquée de voir la femme blanche complètement nue !

« Pourquoi tu ne portes pas de vêtements ?! » » demanda Sita.

« C’est mon costume d’anniversaire. Je suis né dans ce costume, et c’est le costume que je porterai à la maison. »

Sita a essayé d’expliquer que la femme ne pouvait pas se promener nue dans la maison. Que penserait le père de Ram ?! La femme blanche a ignoré ses demandes.

Plus tard dans la soirée, Sita s’adressa à son fils d’un ton implorant. « Ram, ta femme se promène dans son costume d’anniversaire… Ces Blancs…! »

« Ça ne me dérange pas », dit Ram en riant. « J’aime ça. »

Choquée, Sita est allée voir son propre mari et lui a expliqué le problème. « Sita, elle rend son mari heureux. Elle devrait essayer de le rendre heureux avec elle », a déclaré le père de Ram.

Au cours des jours suivants, Sita a regardé sa belle-fille se promener confortablement dans la maison, et tout à coup, son propre sari lui a semblé être un fardeau à porter. Elle a également remarqué que son fils ne pouvait pas s’empêcher de toucher sa femme. Même si elle ne faisait aucune tâche ménagère, le costume d’anniversaire de cette femme blanche rendait son mari très heureux.

Sita a décidé d’embrasser sa fille à la manière de sa belle-fille. Le lendemain, son mari la trouva tranquillement allongée sur le canapé, absolument nue.

« Qu’en penses-tu ? Je porte mon costume d’anniversaire », dit-elle en souriant.

« Sita, au moins tu aurais dû le repasser !! »

Il y a 26 lettres dans la langue anglaise, combinées pour former des millions de mots, utilisés pour créer des phrases infinies pour tout événement imaginable. . .

Pourtant, je vois les mêmes blagues publiées tous les jours.

Deux Indiens marchent au bord d’une rivière…

L’un d’eux descend dans la boue et la passe entre ses doigts.

« L’Homme Blanc était là. »

« Comment peux-tu le savoir? »

« Nous parlons anglais. »

Deux gars étaient dans un pub anglais.

Ils ont appelé le publicain pour régler une dispute.

« Y a-t-il deux pintes dans un litre ou quatre ? » demanda l’un d’eux.

« Il y a deux pintes dans un litre » confirma le publicain.

Ils retournèrent le long du bar et bientôt la barmaid leur demanda leur commande.

« Il manque deux pintes et elles sont offertes par la maison. »

La barmaid doutait que son patron soit si généreux, alors l’un des gars a appelé le publicain à l’autre bout du bar : « Vous avez bien dit deux pintes, n’est-ce pas ?

« C’est vrai », a-t-il répondu, « deux pintes ».

Une Anglaise découvre que son mari la trompe

Elle est désemparée, alimentée par la colère, à tel point qu’elle décide que la seule solution est de le faire tuer. Dans son chagrin, elle contacte un vieil ami qui travaille dans les bas-fonds criminels de Londres. Il lui recommande de rechercher un tueur à gages spécifique, connu dans le secteur sous le nom de Big Artie. Il est efficace, impitoyable et surtout bon marché. En fait, il tuera toute personne désirée pour seulement 1 £.

Et donc elle contacte Big Artie et crée un plan. Elle lui dit que son mari ne suit aucun horaire, sauf qu’il ira impérativement au supermarché tous les lundis à 18 heures pour faire les courses hebdomadaires. C’est là que Big Artie envisage de frapper.

Et ainsi, le lundi suivant, Big Artie se rend au Tesco local et attend. Le mari arrive pile à l’heure et Big Artie n’hésite pas. Il se place derrière le mari infidèle, met ses deux mains autour de son cou et l’étouffe rapidement.

Le chaos s’ensuit, les gens courent terrorisés et le gérant du magasin court vers Big Artie avec le rêve d’être un héros. Big Artie l’attrape aussi, le relève facilement et lui tord le cou.

Finalement, l’agent de sécurité du magasin se rend sur les lieux du crime. Il a un Taser à portée de main, mais Big Artie est trop rapide, et une fois de plus, il attrape l’homme par le cou et le serre, mettant ainsi fin à ses jours.

La police arrive sur les lieux. Big Artie est pris en flagrant délit, arrêté et accusé de trois chefs de meurtre.

Le lendemain, l’incident fait la une des journaux locaux, avec le simple titre :

« Big Artie en étouffe trois pour une livre chez Tesco »

Une blague polonaise traduite en anglais

Deux hommes vivaient dans le même immeuble, dans des appartements identiques. Le premier visite le second et voit qu’il vient de repeindre son appartement et qu’il est superbe.

« Ça a l’air incroyable », dit le premier gars et lui demande combien de pots de peinture il a acheté. Le deuxième gars dit qu’il en a acheté sept.

Le lendemain, le premier gars se rend au magasin, achète sept pots de peinture et commence à peindre son appartement. Après quelques heures, il termine le tout mais se rend compte qu’il n’a utilisé que trois pots de peinture.

Il appelle le deuxième gars :

« Hé mec, je viens de finir de peindre tout l’endroit, mais je n’ai utilisé que 3 pots de peinture et il m’en reste 4 ! »

Deuxième gars – « Ouais, moi aussi. »

Anglais : Un chien.

Suédois : Quoi ?

Anglais : Le chien.

Anglais : Deux chiens.

Suédois : D’accord. Nous avons : En hund, hunden, Två hundar, hundarna.

Allemand : Attends, je ne veux pas essayer aussi !

Anglais : Non, partez.

Suédois : Personne ne vous a invité. >

Allemand : Der Hund.

Anglais : J’ai dit de partir.

Allemand : Ein Hund, zwei Hunde.

Suédois : Arrêtez ça !

Allemand : Den Hund, einen Hund, dem Hund, einem Hund, des Hundes, eines Hundes, den Hunden, der Hunden.

Finnois : Sup.

Anglais : NON.

Suédois : NON.

Allemand : NON. Finn, tu pars !!

Finnois : Koira, koiran, koiraa, koiran encore, koirassa, koirasta, koiraan, koiralla, koiralta, koiralle, koirana, koiraksi, koiratta, koirineen, koirin.

Allemand : QUOI ?

Suédois : Vous vous moquez de nous !

Français : Cela doit être une blague…

Finnois : Aaaand… koirasi, koirani, koiransa, koiramme, koiranne, koiraani, koiraasi, koiraansa, koiraamme, koiraanne, koirassani, koirassasi, koirassansa, koirassamme, koirassanne, koirastani, koirastasi, koirastansa, koirastamme, koirastanne, koirallani, koirallasi, koirallansa, koirallamme, koirallanne, koiranani, koiranasi, koiranansa, koiranamme, koirananne, koirakseni, koiraksesi, koiraksensa, koiraksemme, koiraksenne, koirattani, koirattasi, koirattansa, koirattamme, koirattanne, koirineni, koirinesi, koirinensa, koirinemme, koirinenne.

Français : Ce sont des mots pour un chien ???

Finnois : Attendez ! Je n’ai pas encore arrêté. Il y a encore : koirakaan, koirankaan, koiraakaan, koirassakaan, koirastakaan, koiraankaan, koirallakaan, koiraltakaan, koirallekaan, koiranakaan, koiraksikaan, koirattakaan, koirineenkaan, koirinkaan, koirako, koiranko, koiraako, koirassako, koirastako, koiraanko, koirallako, koiraltako, koiralleko, koiranako, koiraksiko, koirattako, koirineenko, koirinko, koirasikaan, koiranikaan, koiransakaan, koirammekaan, koirannekaan, koiraanikaan, koiraasikaan, koiraansakaan, koiraammekaan, koiraannekaan, koirassanikaan, koirassasikaan, koirassansakaan, koirassammekaan, koirassannekaan, koirastanikaan, koirastasikaan, koirastansakaan, koirastammekaan, koirastannekaan, koirallanikaan, koirallasikaan, koirallansakaan, koirallammekaan, koirallannekaan, koirananikaan, koiranasikaan, koiranansakaan, koiranammekaan, koiranannekaan, koiraksenikaan, koiraksesikaan, koiraksensakaan, koiraksemmekaan, koiraksennekaan, koirattanikaan, koirattasikaan, koirattansakaan, koirattammekaan, koirattannekaan, koirinenikaan, koirinesikaan, koirinensakaan, koirinemmekaan, koirinennekaan, koirasiko, koiraniko, koiransako, koirammeko, koiranneko, koiraaniko, koiraasiko, koiraansako, koiraammeko, koiraanneko, koirassaniko, koirassasiko, koirassansako, koirassammeko, koirassanneko, koirastaniko, koirastasiko, koirastansako, koirastammeko, koirastanneko, koirallaniko, koirallasiko, koirallansako, koirallammeko, koirallanneko, koirananiko, koiranasiko, koiranansako, koiranammeko, koirananneko, koirakseniko, koiraksesiko, koiraksensako, koiraksemmeko, koiraksenneko, koirattaniko, koirattasiko, koirattansako, koirattammeko, koirattanneko, koirineniko, koirinesiko, koirinensako, koirinemmeko, koirinenneko, koirasikaanko, koiranikaanko, koiransakaanko, koirammekaanko, koirannekaanko, koiraanikaanko, koiraasikaanko, koiraansakaanko, koiraammekaanko, koiraannekaanko, koirassanikaanko, koirassasikaanko, koirassansakaanko, koirassammekaanko, koirassannekaanko, koirastanikaanko, koirastasikaanko, koirastansakaanko, koirastammekaanko, koirastannekaanko, koirallanikaanko, koirallasikaanko, koirallansakaanko, koirallammekaanko, koirallannekaanko, koirananikaanko, koiranasikaanko, koiranansakaanko, koiranammekaanko, koiranannekaanko, koiraksenikaanko, koiraksesikaanko, koiraksensakaanko, koiraksemmekaanko, koiraksennekaanko, koirattanikaanko, koirattasikaanko, koirattansakaanko, koirattammekaanko, koirattannekaanko, koirinenikaanko, koirinesikaanko, koirinensakaanko, koirinemmekaanko, koirinennekaanko, koirasikokaan, koiranikokaan, koiransakokaan, koirammekokaan, koirannekokaan, koiraanikokaan, koiraasikokaan, koiraansakokaan, koiraammekokaan, koiraannekokaan, koirassanikokaan, koirassasikokaan, koirassansakokaan, koirassammekokaan, koirassannekokaan, koirastanikokaan, koirastasikokaan, koirastansakokaan, koirastammekokaan, koirastannekokaan, koirallanikokaan, koirallasikokaan, koirallansakokaan, koirallammekokaan, koirallannekokaan, koirananikokaan, koiranasikokaan, koiranansakokaan, koiranammekokaan, koiranannekokaan, koiraksenikokaan, koiraksesikokaan, koiraksensakokaan, koiraksemmekokaan, koiraksennekokaan, koirattanikokaan, koirattasikokaan, koirattansakokaan, koirattammekokaan, koirattannekokaan, koirinenikokaan, koirinesikokaan, koirinensakokaan, koirinemmekokaan, koirinennekokaan.

Suédois : Respirez !!

Allemand : Quoi de neuf ?

Français : D’accord, maintenant vous inventez des choses !

Finnois : Et maintenant les formes plurielles…..

Anglais : QUOI ?!?!

En Irlande, un enseignant donne un cours d’anglais et demande à ses élèves des exemples de cas où ils ont entendu le mot « contagieux » utilisé…

Un enfant impatient dit : « Papa dit de me couvrir la bouche quand je tousse parce que mon rhume est contagieux !

« Très bien! » répondit le professeur. « Est-ce que quelqu’un d’autre a un exemple ? »

« Ma maman dit que mon rire est contagieux ! » dit un autre enfant.

« Excellente réponse! » dit le professeur, « Et toi Paddy ? »

« Eh bien, notre voisin peignait sa clôture avec une brosse à dents. » dit Paddy. « Papa dit que ça va prendre le contagieux ! »

Il y a un Anglais, un Irlandais et un Écossais…

Ils sont tous bloqués sur cette île déserte. Les cannibales viennent et disent « c’est vrai tu reviens avec nous et on va t’écorcher et te transformer en canoës »

Alors… ils arrivent à leur camp et les cannibales disent « avant d’être tués, vous recevez chacun une dernière demande »

L’écossais est le premier et dit « Je veux le meilleur whisky que vous puissiez me trouver ». Il a son whisky et est tué, écorché et transformé en canoë.

L’Anglais est le suivant, il dit « Je voudrais un bon dîner de rôtis ». Il prend son dîner de rôtis et se fait tuer, écorché et transformé en canoë.

L’Irlandais est le dernier et dit « Donnez-moi juste une fourchette ». Les cannibales sont confus car c’est une dernière demande étrange mais quand même ils lui donnent une fourchette. L’Irlandais regarde les cannibales et dit « vous ne faites pas de moi un canoë », alors il commence à se poignarder avec la fourchette

Règle n°1 pour apprendre l’anglais

Leurs règles sont connues !

la blague est à l’origine en persan mais je pense que ça marche aussi en anglais

enfant : « hé maman, est-ce que tu ajoutes des carottes à cette soupe ? »

maman : « ouais, je sais que tu n’aimes pas les carottes mais ne t’inquiète pas, tu n’auras pas du tout le goût de la carotte »

gamin : « Alors pourquoi tu ajoutes des carottes ? »

maman : « parce que ça donne plus de goût »

Deux messieurs anglais font la navette et utilisent le métro pour se rendre en ville. Ils montent et descendent aux mêmes gares et, après des années, ils hochent parfois la tête pour se saluer ou même échangent un « bonjour ».

L’un d’eux avait l’air vraiment mécontent un jour et l’autre a dit : « Je sais que nous n’avons pas été présentés, mais si cela ne vous dérange pas que je le dise, vous avez l’air un peu pointu. »

«Mes fausses dents me tuent.»

« Hmmm. Si vous me laissez jeter un œil, je pourrai peut-être vous aider. »

« Oh, s’il te plaît, fais-le… »

« Donnez-moi un jour ou deux. »

Sur ce, ils se séparèrent. Deux jours plus tard, la victime a reçu un paquet contenant de fausses dents. Il les a essayés et a été étonné de constater qu’ils constituaient une grande amélioration mais « un peu serrés ».

En disant « Ne vous inquiétez pas, je vais réessayer », deux jours plus tard, il a proposé un autre set, mais hélas la réaction a été « Beaucoup mieux, mais plutôt lâche ».

« Ah, je pense que j’ai compris ! Laisse-moi essayer encore une fois. »

Effectivement, deux jours plus tard, il a remis un coffret en disant : « Je pense que ceux-ci seront vraiment parfaits. »

En les mettant, la patiente a été étonnée de constater qu’ils lui allaient vraiment très bien. « Merci beaucoup. Elles sont parfaites. Vous devez être un merveilleux dentiste pour pouvoir obtenir des fausses dents si bien ajustées rien qu’en les regardant ! »

En riant modestement, l’homme a répondu « Oh, je ne suis pas dentiste. Je suis directeur de pompes funèbres. »

L’ANGLAIS EST UNE LANGUE DRÔLE

Soyons réalistes : l’anglais est une langue folle. Il n’y a pas d’œuf dans l’aubergine, pas de jambon dans le hamburger ; ni pomme ni pin dans l’ananas. Les muffins anglais n’ont pas été inventés en Angleterre ni les frites en France. Les sucreries sont des bonbons tandis que les ris de veau, qui ne sont pas sucrés, sont de la viande.

Nous prenons l’anglais pour acquis. Mais si nous explorons ses paradoxes, nous constatons que les sables mouvants peuvent agir lentement, que les ring de boxe sont carrés et qu’un cobaye n’est ni originaire de Guinée ni un cochon.

Et pourquoi les écrivains écrivent-ils mais les doigts ne tapent pas, les épiciers ne font pas les courses et les marteaux ne font pas de jambon ? Si le pluriel de dent est dents, pourquoi le pluriel de Booth Beeth n’est-il pas ? Une oie, 2 oies. Alors un élan, 2 moi ? Un indice, 2 indices ?

Ne semble-t-il pas fou que vous puissiez faire amende honorable mais pas une seule, que vous parcouriez les annales de l’histoire mais pas une seule ? Si vous avez un tas de bric-à-brac et que vous vous débarrassez de tous sauf un, comment appelez-vous cela ?

Si les enseignants enseignaient, pourquoi les prédicateurs ne prêchaient-ils pas ? Si un végétarien mange des légumes, que mange un humanitaire ? Si vous avez écrit une lettre, peut-être vous mordez-vous la langue ?

Parfois, je pense que tous les anglophones devraient être internés dans un asile pour aliénés verbaux. Dans quelle langue les gens récitent-ils lors d’une pièce de théâtre et jouent-ils lors d’un récital ? Expédier par camion et envoyer des marchandises par bateau ? Vous avez le nez qui coule et les pieds qui sentent mauvais ? Se garer dans les allées et conduire sur les promenades ?

Comment une mince chance et une grosse chance peuvent-elles être la même chose, alors qu’un sage et un sage sont opposés ? Comment négliger et superviser peuvent-ils être opposés, alors que beaucoup et un certain nombre se ressemblent ? Comment le temps peut-il être chaud comme l’enfer un jour et froid comme l’enfer un autre ?

Avez-vous remarqué qu’on parle de certaines choses seulement lorsqu’elles sont absentes ?

Avez-vous déjà vu une calèche ou une robe à bretelles ? Vous avez rencontré un héros chanté ou vécu un amour récompensé ? Avez-vous déjà rencontré quelqu’un qui était combobulé, grognon, dominateur ou peccable ? Et où sont tous ces gens qui SONT des poules printanières ou qui feraient VRAIMENT du mal à une mouche ?

Il faut s’émerveiller de la folie unique d’un langage dans lequel sa maison peut brûler en brûlant, dans lequel on remplit un formulaire en le remplissant et dans lequel un réveil sonne en s’activant.

L’anglais a été inventé par des humains, pas par des ordinateurs, et reflète la créativité de la race humaine (qui, bien sûr, n’est pas du tout une race). C’est pourquoi, lorsque les étoiles sont éteintes, elles sont visibles, mais lorsque les lumières sont éteintes, elles sont invisibles. Et pourquoi, quand je remonte ma montre, je la démarre, mais quand je termine cet essai, je le termine.

source : jokstop.com :http://jokstop.com/1sY

modifier:

wow 154 votes positifs et 4ème position, tandis qu’avec 2639 un autre est en 7ème. allez comprendre ?

Quels sont les deux seuls mots de la langue anglaise qui ont deux U ensemble ?

Aspirateur et mouton.

J’ai perdu une dispute contre mon Setter anglais…

Il vient de faire valoir un très bon point

Un Mexicain qui ne parlait pas anglais est entré dans un grand magasin pour acheter des chaussettes.

Il se dirigea vers le rayon vêtements pour hommes où une jeune femme lui proposa de l’aider.

« Quiero calcetines », dit l’homme.

« Je ne parle pas espagnol, mais nous avons de très jolis costumes ici », a déclaré la vendeuse.

« Non, pas de quiero trajes. Quiero calcetines », dit l’homme.

« Eh bien, ces chemises sont en vente cette semaine », a déclaré la vendeuse.

« Non, pas de quiero camisas. Quiero calcetines », répéta l’homme.

« Je ne sais toujours pas ce que vous essayez de dire. Nous avons de beaux pantalons sur ce support », proposa la vendeuse.

« Non, pas de quiero pantalones. Quiero calcetines », a insisté l’homme.

« Ces pulls sont de qualité supérieure », a insisté la vendeuse.

« Non, pas de quiero sueter. Quiero calcetines », dit l’homme.

« Nos maillots de corps sont par ici », balbutia la vendeuse, commençant à perdre patience.

« Non, pas de quiero camisetas. Quiero calcetines », répéta l’homme.

Alors qu’ils passaient devant le comptoir des sous-vêtements, l’homme repéra un étalage de chaussettes et en attrapa joyeusement une paire. En les brandissant, il a proclamé : « Eso sí que es !

« Pourquoi ne l’as-tu pas épelé en premier lieu ?! » » a crié la vendeuse.

Les jeux de mots anglais m’engourdissent.

Mais les jeux de mots mathématiques me font numéroter.

Combien de phrases en anglais sont des palindromes ?

Pas une tonne

Un seigneur anglais rentre chez lui et trouve sa femme au lit avec son amant…

… Il quitte tranquillement la pièce, et appelle le majordome :

– John, pourrais-tu s’il te plaît m’apporter mon sabre.

John apporte le sabre. Le seigneur le prend et entre dans la chambre. Quelques secondes plus tard, il ressort, essuyant le sabre avec un mouchoir, et dit au majordome :

– John, s’il te plaît, apporte un pansement pour monsieur et un tire-bouchon pour dame.

Un Anglais, un Allemand, un Français et un Italien se tiennent au bord d’une rue et regardent un artiste de rue

L’artiste de rue a remarqué qu’ils avaient tous une mauvaise vue, alors il leur a demandé s’ils pouvaient le voir et ils ont répondu :

« Oui »

« Oui »

« Si »

« Ja »

Soyons réalistes L’anglais est une langue stupide Il n’y a pas d’œuf dans l’aubergine Pas de jambon dans le hamburger Et ni de pin ni de pomme dans l’ananas. Les muffins anglais n’ont pas été inventés en Angleterre

Les frites n’ont pas été inventées en France.

Nous prenons parfois l’anglais pour acquis

Mais si nous examinons ses paradoxes, nous constatons que :

Quicksand vous fait descendre lentement

Les ring de boxe sont carrés

Et un cochon d’Inde ne vient ni de Guinée ni un cochon.

Si les écrivains écrivent, comment se fait-il que les doigts ne touchent pas.

Si le pluriel de dent est des dents

Le pluriel de Phone Booth ne devrait-il pas être Phone Beeth

Si le professeur enseignait,

Pourquoi le prédicateur n’a-t-il pas prêché.

Si un végétarien mange des légumes

Que diable mange un humanitaire !?

Pourquoi les gens récitent-ils lors d’une pièce de théâtre

Pourtant, vous jouez à un récital ?

Garez-vous sur les allées et

Conduire sur les promenades

Comment le temps peut-il être aussi chaud que l’enfer en une seule journée

Et aussi froid que l’enfer sur un autre

Vous devez vous émerveiller devant la folie unique

D’une langue où une maison peut brûler comme

Ça brûle

Et dans lequel vous remplissez un formulaire

En le remplissant

Et une cloche ne se fait entendre qu’une fois qu’elle sonne !

L’anglais a été inventé par des personnes, pas par des ordinateurs

Et cela reflète la créativité de la race humaine

(Ce qui bien sûr n’est pas du tout une course)

C’est pourquoi

Quand les étoiles sont dehors, elles sont visibles

Mais quand les lumières sont éteintes, elles sont invisibles

Et pourquoi c’est quand je remonte ma montre

Ça commence

Mais quand je termine ce poème

Ça se termine.

Un Néerlandais, un Anglais et un Chinois s’échouent sur une île

Un Néerlandais, un Anglais et un Chinois survivent à un accident de bateau et s’échouent sur une île. Ils ont besoin de nourriture, d’eau et de provisions pour passer la nuit.

Les Néerlandais disent qu’il rassemblera la nourriture, que l’Anglais ira chercher de l’eau et que le Chinois sera envoyé chercher des provisions.

Lorsque les Hollandais et les Anglais reviennent avec de la nourriture et de l’eau, le Chinois est introuvable. Ils attendent un peu jusqu’à ce qu’ils ne puissent plus attendre et commencent à préparer la nourriture.

Les Néerlandais et les Anglais commencent à manger et, sorti de nulle part, le Chinois saute des buissons et crie :  » FOURNITURES « .

Un agriculteur du Texas était en tournée en Angleterre. Il a rencontré par hasard un agriculteur anglais et lui a demandé : « Quelle taille de ferme avez-vous ? »

L’Anglais annonça fièrement : « Trente-cinq acres ! »

« Trente-cinq acres ? » se moqua le Texan. « Eh bien, je peux monter dans mon camion à 8h00 et commencer à conduire et à midi, je suis toujours dans ma ferme. Je peux déjeuner et recommencer à conduire et à 17h00, je suis toujours dans ma ferme.

« Ah, oui, » l’Anglais acquiesça en signe de compréhension. « J’ai eu un camion comme celui-là autrefois. »

J’ai dit à mon chat que j’allais lui apprendre à parler anglais.

Il m’a regardé et m’a dit : « Moi, comment ?

L’anglais est la lingua franca d’Internet, des sciences, de l’aéronautique,

et d’utiliser des expressions latines tardives concernant une langue pré-française éteinte pour signifier « universellement parlée ».

Que fait un proxénète anglais après avoir bu du thé et des crumpets ?

Tally Houes.

Deux diplomates – un anglais et un russe – entrent dans les toilettes.

Ils font pipi dans les urinoirs.

Après l’avoir fait, le diplomate anglais se lave les mains, mais pas le diplomate russe.

– À l’Université Royale de Diplomatie, on nous a dit de nous laver les mains après avoir fait pipi, – dit l’Anglais.

– Et nous, – répond le russe, – à l’Université des relations internationales, on nous a dit de ne pas faire pipi sur nos mains.

Que peut-on trouver dans la maison d’un cannibale anglais ?

Une piscine de foie.

Essayer d’enseigner l’anglais est très frustrant

Je veux dire, à quel point est-il difficile de comprendre que « j’ai mis du sel sur mes frites cuites au four et mes côtes désossées ?

Comment savoir si un Redditor n’est pas de langue maternelle anglaise ?

Ils vous informeront après trois paragraphes d’anglais professionnel.

Erreurs courantes en anglais

Erreurs courantes en anglais

– se mélangeant là, leur, et ils sont

-utiliser le mauvais aussi, à, ou deux

-mettre des virgules au mauvais endroit

-asservir des innocents et voler leurs richesses

-utiliser des apostrophes pour les pluriels

Mon ami mexicain m’a dit : « Je ne connais qu’une seule phrase en anglais. »

Quand je lui ai demandé ce que c’était, il a répondu « Qué ?

Quel est le mot le plus long en anglais ?

Sourires

Parce que la première et la dernière lettre sont à un kilomètre l’une de l’autre

Des blagues anglaises claires, il faut rire !!!

Le petit Johnny voulait devenir comptable, alors il a passé un test d’aptitude :

Testeur : Si je vous donne deux lapins, et deux lapins, et encore deux lapins, combien de lapins avez-vous ?

Petit Johnny : SEPT !

Testeur : Non, écoutez encore attentivement. Si je vous donne deux lapins, et deux lapins, et encore deux lapins, combien de lapins avez-vous ?

Petit Johnny : SEPT !

Testeur : Essayons ceci d’une autre manière. Si je vous donne deux bouteilles de bière, et deux bouteilles de bière, et encore deux bouteilles de bière, combien de bouteilles de bière avez-vous ?

Petit Johnny : SIX.

Testeur : Bien ! Maintenant, si je vous donne deux lapins, et deux lapins, et encore deux lapins, combien de lapins avez-vous ?

Petit Johnny : SEPT !

Testeur : Comment diable pouvez-vous déterminer que trois lots de deux lapins font sept ?

Petit Johnny : J’ai déjà un lapin à la maison !

Quelle est la différence entre l’anglais britannique et l’anglais australien ?

Anglais britannique : bon sang !

Anglais australien : ¡llǝɥ ʎpoolq

Que dire à un homme politique anglais gravement brûlé par le soleil ?

Aloe, gouvernement

Que font les Anglais immédiatement après avoir remporté la Coupe du Monde de la FIFA ?

Éteignez la Playstation.

Je suis arrivé à une fête et l’hôte m’a dit : « Faites comme chez vous », alors je me suis mis à l’aise.

Il s’avère que l’anglais n’était pas sa langue maternelle et il me demandait de partir.

Qu’ont en commun un professeur d’anglais et un prisonnier ?

Ils essayent tous les deux de finir leur phrase.

Quelle est la céréale préférée des professeurs d’anglais ?

synonyme toast crunch

L’anglais est bizarre..

Cela peut cependant être compris grâce à une réflexion approfondie et approfondie.

Le Dr Samuel Johnson, auteur du premier grand dictionnaire de langue anglaise, a reçu la visite d’une délégation de dames respectables de Londres.

« Docteur Johnson, dirent-ils, nous vous félicitons d’avoir omis de votre dictionnaire tous les mots indécents ou obscènes. »

« Mesdames », a déclaré le Dr Johnson, « je vous félicite de les avoir recherchées. »

Un espion français, un espion anglais et un espion italien furent envoyés en URSS.

Malheureusement, ils ont été capturés en quelques jours et gardés en captivité pendant une semaine. Ensuite, ils ont été torturés pour obtenir des informations.

L’espion français fut le premier. Ils l’ont attaché, torturé et, au bout de 20 minutes, il leur a donné toutes ses informations.

L’espion anglais a connu le même sort. Après avoir été attaché et torturé pendant 20 minutes, il a cédé et a donné toutes ses informations.

Mais quand ils ont essayé la même chose avec l’Italien, il a refusé de renoncer à quoi que ce soit et est resté attaché à la chaise pendant 3 heures jusqu’à ce que les Russes abandonnent et le rejettent dans la cellule.

« Comment as-tu fait ça ! » Les deux autres étaient étonnés de son endurance. « Je voulais donner toutes mes informations », a répondu l’Italien. « Mais ils m’ont attaché les mains, donc je ne pouvais pas parler. »

Pendant le cours d’anglais, le professeur demande à Little Johnny « Avez-vous déjà entendu parler du mot contagieux ? »

« Bien sûr mademoiselle » répond Johnny « mon père l’a dit quand nous parlions hier ».

« Pouvez-vous le répéter pour la classe et nous dire comment il l’a utilisé dans une phrase ? »

« Oui, mademoiselle. Nous regardions le voisin sortir ses poubelles quand sa poubelle a basculé, déversant des détritus partout dans l’allée, papa a dit ‘il va falloir des contagieux pour ramasser tout ça.’

Cela doit être difficile pour les gens d’apprendre à épeler l’anglais. Par exemple, il y a un K silencieux dans « knight », quatre K silencieux dans « knickknack ».

Et trois K silencieux dans « Républicain ».

C’est une blague que nous racontons en arménien, je pense qu’elle ressort aussi bien en anglais.

Un jour, le petit Johnny est à l’école lorsque son professeur dit à la classe qu’elle veut entendre chacun d’eux parler un peu de sa famille et plus particulièrement de ce dont sa vie a besoin.

La première élève est une petite fille, elle se lève et dit « ma famille est plutôt heureuse mais ce dont nous avons vraiment besoin, c’est d’un peu plus d’argent. Mon père part travailler avant même que je sois réveillé et il travaille dur jusque tard dans la nuit pour mettre à manger sur la table. Il faut de l’argent dans ma famille, il faut plus de temps avec mon père. »

L’enseignante est émue, elle remercie l’élève et passe au suivant, un petit garçon se lève et dit « tout ce qui nous manque dans ma famille, c’est mon frère aîné. Il n’est pas parti combattre à la guerre il y a un an et depuis, personne n’a eu de ses nouvelles. Ma mère l’attend toujours près de la fenêtre. Mon frère a désespérément besoin de notre famille. »

L’enseignante est maintenant en larmes, elle remercie le petit garçon et passe à l’élève suivant, parcourant finalement la classe avec une réponse sincère après l’autre.

Finalement, ils arrivent au dernier élève, Little Johnny. Le professeur s’attend à des pitreries de sa part mais lui donne une chance. « Petit Johnny, et toi… de quoi ta famille a-t-elle besoin ? » Le petit Johnny se lève brièvement et dit « rien, nous avons tout » et se rassied. Le professeur, légèrement bouleversé, demande « Maintenant, comment est-ce possible ? Chacun de vos camarades de classe a partagé quelque chose, comment pouvez-vous être *aussi* sûr que votre famille n’a besoin de rien ? »

Le petit Johnny se relève et dit « Eh bien, je regardais la télévision avec mes parents tard hier soir quand ma sœur est rentrée à la maison en pleurant. Elle a dit PAPA ! S’il te plaît, ne sois pas en colère contre moi mais je suis enceinte ! Mon père s’est donné une claque décevante sur le genou et a dit  » Bon sang ! C’est tout ce dont nous avions besoin! »

Quelle est la boisson préférée d’un professeur d’anglais ?

Oiseau moqueur à la tequila

Avez-vous entendu parler du professeur d’anglais qui a connu un grave problème de santé ?

Il a subi un énorme corrolaire

Si vous ne trouvez pas un mot, dites « J’ai oublié le mot anglais pour le désigner ».

De cette façon, les gens penseront que vous êtes bilingue au lieu d’être idiot.

Mon mot préféré en anglais est souvent

J’essaie de l’utiliser le plus souvent possible

Deux chats, un anglais et un français, ont organisé une course à la nage à travers la Manche.

Le chat anglais s’appelait One Two Three ; son concurrent français s’appelait Un Deux Trois.

Malheureusement, le chat Un Deux Trois a coulé.

C’est incroyable combien de mots français sont maintenant utilisés dans la langue anglaise.

Il y a des « hors-d’œuvre » pour commencer.

L’anglais deviendra la langue officielle européenne

La Commission européenne vient d’annoncer un accord selon lequel l’anglais serait la langue officielle de l’Union européenne à la place de l’allemand, qui était l’autre possibilité.

Dans le cadre des négociations, le gouvernement britannique a reconnu que l’orthographe anglaise pouvait encore être améliorée et a accepté un plan d’introduction progressif sur 5 ans qui serait connu sous le nom d' »euro-anglais ».

La première année, le « s » remplacera le « c » soft. Assurément, cela fera sursauter de joie les fonctionnaires. Le « c » dur sera abandonné au profit du « k ». Cela devrait dissiper la confusion et les claviers peuvent avoir une lettre de moins.

L’enthousiasme du public augmentera au cours de la deuxième année lorsque le « ph » gênant sera remplacé par « f ». Cela rendra les mots comme fotograf 20 % plus courts.

Au cours de la 3ème année, on peut s’attendre à ce que l’acceptation publique de la nouvelle orthographe atteigne le stade où des changements plus complexes sont possibles.

Les gouvernements encourageront la suppression des lettres doubles qui ont toujours eu un effet dissuasif sur l’orthographe akurate.

De plus, nous conviendrons tous que l’horibl mes du « e » silencieux dans la langue est honteux et qu’il devrait disparaître.

À partir du 4ème, les gens seront réceptifs à des étapes telles que remplacer « th » par « z » et « w » par « v ».

Pendant ze fifz yer, le « o » inutile peut être supprimé des mots contenant « ou » et après ziz fifz yer, vous aurez un style de reil sensi bl riten.

Zer vil ne sera plus trubl ou difikultis et evrivun vil le trouvera ezi TU comprends ech oza. Le rêve d’une Europe unie vil finali kum tru.

Et après votre cinquième anniversaire, vous parlerez allemand comme ils l’ont vu dans leur premier lieu.

La cuisine anglaise et les femmes anglaises

Et c’est ainsi qu’une grande nation de marins est née

Pourquoi les Anglais l’appellent-ils Football ?

S’ils y jouent avec un ballon de football

~Norm MacDonald

Au professeur d’anglais qui a volé mon calendrier…

Vos jours sont comptés. Marquez mes mots.

Un homme d’affaires anglais rédige une lettre à son concurrent :

*Malheureusement, je ne peux pas dicter à ma secrétaire ce que je pense de Toi, puisqu’après tout, c’est une dame. D’ailleurs, je n’ai même pas le droit de penser à Toi de cette façon, puisque je suis après tout un Gentleman. Cependant, je suis certain que Tu me comprendras bien, puisque Toi, après tout, tu n’es ni l’un ni l’autre.*

L’équipe anglaise a visité un orphelinat au Brésil.

« C’est navrant de voir leurs petits visages tristes et sans espoir », a déclaré José, 6 ans.

Comment appelle-t-on un musicien de jazz anglais ?

Un anglo-saxophoniste

Pourquoi le professeur d’anglais de Jeffrey Epstein a-t-il échoué ?

Parce qu’il n’a jamais fini ses phrases…

J’ai enseigné l’anglais en Allemagne.

Le premier jour, je leur ai tout appris en commençant par A.

Le deuxième jour, je leur ai tout appris en commençant par B.

Le jour J a été un peu délicat.

Une majorité d’anglophones ne connaissent pas le contraire de ces mots…

Toujours, venant, de, prends-moi, vers le bas.

Ma copine professeur d’anglais vient de rompre avec moi.

Elle n’était pas contente de ma mauvaise utilisation du côlon.

Un professeur d’anglais d’université raconte à ses étudiants

« En anglais, un double négatif forme un positif. Mais dans certaines langues, comme le russe, un double négatif reste un négatif. Cependant, dans aucune langue, un double positif ne peut former un négatif. »

Mais alors une voix venant du fond de la salle s’est fait entendre :

« Ouais, c’est vrai. »

[OC] Pourquoi les dents françaises se cassent-elles plus facilement que les dents anglaises ?

Parce que ce sont *les dents*

Deux chats ont décidé de faire une course à la nage à travers la Manche

Le nom du chat anglais était One-Two-Three et le nom du chat français était Un-Deux-Trois. Ils ont tous deux traversé la Manche à la nage aussi vite qu’ils le pouvaient, mais à la fin, le chat Un-Deux-Trois a été déclaré vainqueur parce que…

le chat Un-Deux-Trois a coulé ! (quatre cinq)

Fait amusant : « sugar » est le seul mot de la langue anglaise où « su- » fait un son « sh ». . .

Au moins, je suis presque sûr que c’est exact.

Première règle de grammaire anglaise,

Les doubles négatifs sont un non non.

Pourquoi C est-il la seule bonne lettre de l’alphabet anglais ?

Parce que les autres sont des Not-C

Je suis marié à une femme coréenne et elle m’a dit que je pouvais donner le nom anglais de notre fils

Nous vivons en Corée et avons donné à notre fils le nom de famille de ma femme 모 (prononcé « mo »).

J’ai dû choisir son nom anglais alors j’ai dit que nous devrions l’appeler Lester.

Alors, quand je fais le tour et présente mon enfant, je pourrais dire

« C’est notre enfant, 모 Lester »

Mon ami anglais a été choqué d’apprendre que ses ancêtres venaient de Transylvanie.

Désormais, il ne peut même plus se regarder dans le miroir.

Je voulais épouser ma prof d’anglais quand elle serait sortie de prison,

mais apparemment on ne peut pas terminer une phrase par une proposition.

grammaire anglaise

Le pluriel de Karen est HOA.

« Cell » et ses dérivés (Cellular, Cellulose, Cellulite, etc.) sont les seuls mots anglais où le C se prononce comme un S.

Au moins, j’en suis presque certain.

TIL « sugar » est le seul mot de la langue anglaise où « su- » fait un son « sh ».

Au moins, j’en suis presque sûr…

FP Edit : Jésus RIP ma boîte de réception avec « bien sûr ». Merci pour tout le soutien et les contre-exemples hilarants fournis !

FP de Reddit ! Je voudrais remercier tous les commentateurs et mon père et moi vous aimons tous tellement ! Oh! Et celles qui sont salées à propos de mes modifications, vous me faites vraiment avancer, alors merci à vous aussi !

Quelle est la différence entre une omelette anglaise et une omelette française ?

En Angleterre, 2 œufs sont utilisés dans une omelette. En France, un seul œuf est un œuf.

Comment faire la différence entre une majeure en anglais, une majeure en mathématiques et un programmeur ?

Demandez-leur quel « ! » est

Mes origines sont anglaises, irlandaises et écossaises.

Demandez-moi encore pourquoi j’ai tant de conflits intérieurs.

J’étais furieux contre mon professeur d’anglais de m’avoir ramené à un B pour avoir raté une seule période.

Cependant, je suis sûr qu’il sera suffisamment inquiet pour l’augmenter à un A après l’avoir informé que j’ai effectivement manqué trois périodes.

Des extraterrestres visitent la Terre. Ils viennent en paix et, étonnamment, ils parlent anglais.

Évidemment, tous les chefs de gouvernement et chefs religieux veulent parler aux extraterrestres et organisent donc une rencontre avec nos nouveaux visiteurs. Quand vient le tour du Pape, il demande : « Connaissez-vous notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ ?

« Tu veux dire JC ? », répond l’extraterrestre. « Ouais, nous le connaissons ! C’est le meilleur, n’est-ce pas ? Il passe nous voir chaque année pour s’assurer que nous allons bien ».

Surpris, le pape poursuit : « Il nous rend visite chaque année ?! Cela fait plus de deux millénaires et nous attendons toujours sa DEUXIÈME venue ! »

L’extraterrestre voit que le pape est devenu furieux face à ce fait et commence à essayer de rationaliser. « Peut-être qu’il préfère notre chocolat au tien ? »

Le pape rétorque : « Des chocolats ? De quoi parlez-vous ? Qu’est-ce que cela a à voir avec quoi que ce soit ? »

L’extraterrestre dit : « Oui, lors de sa première visite sur notre planète, nous lui avons donné une énorme boîte de chocolats ! Pourquoi ? Qu’avez-vous fait ? »

Quelle est la différence entre un fjord norvégien et un fjord anglais ?

Le fjord norvégien se conduit à gauche.

Une leçon d’anglais

N’oubliez pas que vous pouvez changer le sens d’un mot ou d’une phrase en mettant un s à la fin.

Par exemple

« Lors d’un premier rendez-vous, n’oubliez pas de faire preuve de retenue. »

Contre

« Lors d’un premier rendez-vous, n’oubliez pas de montrer vos contraintes. »

Dans la langue anglaise, le mot « pneumonoultramicroscopiquesilicovolcanoconiose » compte le plus grand nombre de syllabes, soit 19.

Cela bat de peu le finaliste, « Gloria » (18 syllabes).

Source : Échange catholique

Remarque : divulgation complète, j’ai entendu cette blague absolument glorieuse (hah !) il y a des années, mais lorsque je la racontais plus tôt, j’ai pensé à une autre façon de la mettre en place. C’est juste une grande coïncidence si ce mot du PO que je peux à peine comprendre n’avait qu’une syllabe de plus que « Gloria ».

Je suis allé dans une pharmacie anglaise et j’ai demandé au gars : « Avez-vous quelque chose pour la peau sèche ?

Pharmacien : Aloès.

Moi : Euh. Salut. Avez-vous quelque chose pour la peau sèche ?

Je viens de décrocher un nouvel emploi pour enseigner l’anglais dans une prison à sécurité maximale. Cela va être difficile mais comme tout autre travail…..

Cela aura ses avantages et ses inconvénients.

Quatre millions de ces personnes entrent dans notre pays chaque année. Ils ne sont ni instruits, ni qualifiés, et ne contribuent en rien. Ils sont un fardeau pour les Américains honnêtes et travailleurs et notre gouvernement ne fait rien pour les arrêter, sans parler du fait qu’ils sont sales et sentent mauvais. ILS NE PARLENT MÊME PAS ANGLAIS !!

Mec, je déteste les bébés.
Blagues du jour